电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

岑参《登嘉州凌云寺作》

岑参《登嘉州凌云寺作》_第1页
1/6
岑参《登嘉州凌云寺作》_第2页
2/6
岑参《登嘉州凌云寺作》_第3页
3/6
岑参《登嘉州凌云寺作》岑参《登嘉州凌云寺作》记叙的是登凌云寺的所见所感,点出 来到嘉州后的深深的愁绪。下面和小编一起来回顾一下吧。 登嘉州凌云寺作⑴ 寺出飞鸟外⑵,青峰戴朱楼⑶。 搏壁跻半空⑷,喜得登上头。 殆知宇宙阔⑸,下看三江流 ⑹。 天晴见峨眉⑺,如向波上浮。 迥旷烟景豁⑻,阴森棕楠 稠⑼。 愿割区中缘⑽,永从尘外游。 回风吹虎穴⑾,片雨当龙湫⑿。 僧房云蒙蒙⒀,夏月寒飕飕 ⒁。 回合俯近郭⒂,寥落见行舟⒃。 胜概无端倪⒄,天宫可 淹留⒅。 一官讵足道⒆,欲去令人愁。 【注释】⑴ 嘉州:唐郡名。今四川乐山县。凌云寺:为嘉州名胜,傍 山而建,下有凿山而成的弥勒菩萨像。 ⑵出:高出。⑶“”青峰 句:写寺之红色阁楼傍山峰而建,远望若戴于其上。⑷搏:攀缘。跻(jī) :登。 ⑸殆:大概,这里有只是之意。阔:深广。⑹ 三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地处三江会合 处。 ⑺峨眉:峨眉山,在嘉州西部约六十里处。 ⑻迥(jiǒ�ng):远。旷:空阔。烟景:风景。豁:明朗开阔。⑼ 阴森:幽暗阴郁的颜色。棕楠:棕榈树、楠树。 ⑽割: “弃。区中缘:尘世缘分。 ⑾回风:旋风。虎穴:与下文 龙” 湫 均未详其处。 ⑿片雨:阵雨。当:临。⒀ 僧房:指寺院。蒙蒙:云雾迷茫的样子。 ⒁飕飕(sōu):阴 冷貌。 ⒂回合:回环盘曲。郭:外城,此处指嘉州城。 ⒃寥落:稀疏。⒄ 胜概:锦绣山河的美丽风光。端倪:边际。 ⒅天宫:天上 宫殿,此处指凌云寺。淹留:逗留。 ⒆讵(jù) :岂。 【白话译文】 寺院高出飞鸟之外,青青峰顶戴着红楼。 ⑷搏:攀缘。跻(jī) :登。 ⑸殆:大概,这里有只是之意。阔:深广。⑹ 三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地处三江会合 处。 ⑺峨眉:峨眉山,在嘉州西部约六十里处。 ⑻迥(jiǒ�ng):远。旷:空阔。烟景:风景。豁:明朗开阔。⑼ 阴森:幽暗阴郁的颜色。棕楠:棕榈树、楠树。 ⑽割: “弃。区中缘:尘世缘分。 ⑾回风:旋风。虎穴:与下文 龙” 湫 均未详其处。 ⑿片雨:阵雨。当:临。⒀ 僧房:指寺院。蒙蒙:云雾迷茫的样子。 ⒁飕飕(sōu):阴 冷貌。 ⒂回合:回环盘曲。郭:外城,此处指嘉州城。 ⒃寥落:稀疏。⒄ 胜概:锦绣山河的美丽风光。端倪:边际。 ⒅天宫:天上 宫殿,此处指凌云寺。淹留:逗留。 ⒆讵(jù) :岂。 【白话译文】 寺院高出飞鸟之外,青青峰顶戴着红楼。 顺着峭壁来到半 空,心中欢喜登上山头。 只觉宇宙顿时开阔,俯看三江滔滔 水流。 天睛气朗远望蛾眉,好似在那波上浮游。 烟气笼罩气象开阔,树木葱郁遍布四周。 我愿割断世间缘 分,永远去那尘外漫游。 旋风阵降吹过虎穴,阵雨时时飘下 龙湫。 寺院之间云气蒙蒙,夏日也觉凉风飕飕。 俯视近处城池环绕,眺望远处三二渔舟。 眼前胜景难以望 尽,天宫之上尽可久留。 身为一官本不足道,辞官离去又觉忧愁! 【创作背景】杜鸿渐于大历二年(767)六月,罢去剑南西川节度使职,岑参亦离开幕府,转赴嘉州为刺史,抵达嘉州后不久即登寺观览, 写下此诗。 【赏析】作此诗时,诗人已届暮年,虽然历经坎坷但壮志未酬,歌行雄健之风依稀可见。“”开头两句, 寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。 仍保留盛年时的风格。写凌云寺高耸之貌,借飞鸟青峰映衬,突出了凌云寺的高峻壮丽。飞鸟与青峰,从地面上看,都是高空之物,但在诗人笔下凌云寺却高出飞鸟,跃出青峰。起笔遒劲,形象传神。把寺上红楼比喻为戴帽,凌云寺俨然成了顶天立地的巨人。佛寺“”如此奇伟,现在得以于半山腰攀援登临,自然是 喜得 之事。“”然而, 喜得登上头 的喜悦,主要不在登寺本身,而在于凭高远眺,开阔眼界,拓宽胸襟。因而在咏寺之高以后,紧接着语“”气一转,抒发出 殆知宇宙阔,下看三江流 的情思。如此,从写寺过渡到写寺外的宇宙三江,峨眉烟景,就显得合乎自然了。身登高寺,峨眉山景,尽收眼底。写峨眉山,一咏一叹,用了“六句。 天晴见峨眉,如向波上浮。迥烟景豁,阴森棕楠”稠。 今日天晴气朗,得以看清楚了峨眉山的状貌:山岭蜿蜒起伏,如波涛滚滚;...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

岑参《登嘉州凌云寺作》

确认删除?