电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《赠花卿》赏析和翻译

来源:互联网作者:editor2024-01-311

  《赠花卿》

  作者:杜甫

  锦城丝管日纷纷 半入江风半入云

  此曲只应天上有 人间能得几回闻

  【批注】:

  1.花卿︰即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋之乱。

  2.锦城︰四川省成都市。丝管︰弦乐器,管乐器,此代音乐。

  3.纷纷︰繁多而纷乱。此处应是繁盛意。

  4.半入江风半入云︰乐声随江风飘散,飘到江上,飘入云层。半入并非各半。

  5. 天上有︰以仙乐比之。

  6. 几回闻︰听到几回。意思是说人间很少听到

  【语译】:

  成都锦城里的音乐声,日日奏个不停,每天此起彼落地响起,好不热闹

  乐声到处飘传,有的融入江上的清风,有的随风飘向云端,

  这样的乐曲,恐怕只有天上才有吧!在人间那里能够时常听到!

  【赏析】:

  这首诗是杜甫在安史之乱后,流落四川成都,杜甫入四川,已是四十八、九岁的年纪。在这之前,正逢安史之乱。唐朝百姓身于水火之中,到处闹饥荒,连杜甫的幼儿都饿死了。

  杜甫到四川,也是为了求安定的生活。杜甫怀着悲伤痛苦的心情到四川,虽

《赠花卿》赏析和翻译

  《赠花卿》  作者:杜甫  锦城丝管日纷纷 半入江风半入云  此曲只应天上有 ...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?