电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

考研政审表范文 考研政审表范文大全(8篇)

来源:互联网作者:editor2024-02-011

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

最新考研政审表范文

北外的mti不同于其他学校,因为要考二外,初试要考三门语言:英、汉和第二外语。

我的考研准备时间是mar.20xx—dec.20xx,但完全投入是july1st—dec.24th,头尾六个月吧。

初试总分405:英语翻译基础128,汉语百科知识与写作122,翻译硕士德语83,政治72

复试面试:75.3,总成绩:77.71,录取结果:拟录取。

考研一路走来得到很多帮助,刚开始也是读着经验贴过来的,深知考研不易,现在写写自己的备考经验,希望为20xx年考研同学们助一臂之力。

一、初试

a.专业课

英语翻译基础:一直以来都钟情于翻译,所以练习从未断过。之前有考中口和二笔,中口难度适中,二笔难度较大,建议从三笔考起。感兴趣也可考bec,高口笔试也不难,反正与考mti并行不悖。考北外高翻的都知道专业课才是重点,进复试各科都有一定要求,且以专业课总分排名,所以一定要把专业课学好。我去年暑假前都在准备二笔,看了不少也练了不少译界权威书籍,从暑假开始更是加强练习,每天至少两篇。七月练英译汉,八月汉译英。想强调一点,翻译练习务必动笔写下,不能总抱着欣赏译文的态度来学翻译,实践才能出真知。我当时都是先读原文再翻译,之后对照译文找出差距,看看自己是措辞不当还是理解不到位,一些好的表达就记下来。我个人备有四个翻译练习本,两个已完全写满,笔记就写在自己的译文下方,还有一些练习心得,不时拿出来翻翻。一定要记住结合相关教材来练习,不是拿起材料就翻,而且一定要有参考译文,最好是名家的译文。北外今年的风格稍有变化,四篇翻译减为两篇,一篇时事,一篇偏文学,还夹杂古文(孟子的四心说,百科积累过)。

考mti一定要研究往年真题,洞悉命题风格,针对性练习。我当时就是先做真题再总结命题风格,进行一下真题预测,然后加强同风格文章的练习。当然也不能拘于一隅,可以适当练练不同风格,比如散文、小品文等。过于专业性的文章(科技翻译、医学翻译)有志于北外的就不必考虑了。我暑假每天上下午各花两个(至少)小时练习翻译,晚上看一些翻译理论书籍。十月份后每天一篇散文、一篇小品文(很短),然后读读政府报告的译文、背背短语。到十二月就没怎么练笔了,只是读读译文,每周翻四到五篇小段落。mti短语翻译占30分,要想此门专业课得高分那么第一项的短语翻译一定不能失分太多。我当时每天早上背短语翻译,有自己从chinadaily和平时阅读中见到的新词新语,后来背chinadaily的新词总结,大概112页,从a-z,比单词好背。另外我还背了新东方中高口词汇、各种经济术语、国际组织缩写以及从不同的mti辅导书上摘录的新词新语。这部分重在积累,而且要经常复习,不然很容易遗忘或是弄混,尤其是缩写。建议大家关注时事新闻,积累流行的网络新语,做个有心人。考前一周我每天都进行一套真题模拟练习,以把握好考试时间。

我用到的书有:

二笔三笔教材及练习册

英汉翻译教程(张培基)

高级英汉翻译理论与实践(叶子南)

非文学翻译理论与实践.2版(李长栓)

英汉翻译简明教程(庄绎传)

中式英语之鉴(john pinkham)

高级汉英语篇翻译.修订版(居祖纯)

全国翻译专业资格(水平)考试笔译实务测试高分突破

英译中国现代散文选(张培基)

散文佳作108篇

经济学家

政府工作报告

中高级口译口试词汇必备(汪海涛,邱政政)

chinadaily新词新语

翻译硕士(mti)英语翻译基础考研真题与典型题详解.2版

跨专业硕士翻译硕士(mti)英语翻译基础真题解析与习题详解-第2版

热词新语翻译谭.三(陈德彰)

专八翻译150篇(华研外语)

汉语百科知识与写作:之前一直很担心百科,北外的百科真是天文地理无所不包,也没有参考书目,只能看以往的经验帖来选择书目。第一部分百科知识50分,共25个名词解释,不会太过专业化,多偏向文学、历史、地理、政经。每个解释最好写两行以上,一行的最多一分。我当拿到试卷就没停过笔,像政治一样,满满的都是汉字,写得手都酸了,也根本没时间检查。第二部分是应用文写作,这部分不必花太多时间,注意以下格式和措辞、文风即可。第三部分大作文,北外的一般是命题作文,偏向议论文,阐述哲理。文章要有文采、逻辑清晰、字迹工整,不少于800字,最好也不要超过900字。我是从暑假开始准备百科与写作的。暑假每天看百科书籍和公文写作,现在觉得公文根本没必要花那么多功夫。我自己备了一个笔记本积累百科词条,写了一半,400多条,都是高频考点,今年就有好些都是我积累过、背诵过的。暑假每天都积累,都是百度百科上摘抄重点。当时每天早晚都背百科词条和短语翻译,背了五六遍。后来也在网上下了些金融术语和中外文化,不过还是自己的笔记最管用。

我的建议是:词条不必背得一字不差,但是要能写出要点,而且要联系材料(试卷上有)。百科的书看了只能说有印象,能扯一点相关的,但最好要自己积累的(很费时间),打印的也行,不一定要背,但一定要熟到能写出要点。应用文40分,我暑假看了一本很厚的书,也练了一些,不过到12月全忘了,还得依靠自己打印的一些材料来练习,感觉暑假都白花时间了,好桑心。大作文占60分,类似高考作文,举举例子、言之有理、言之有物即可。我从暑假开始每周都会写两篇文章,先写北外真题,再找其他学校风格类似的题目写,写完自己修改打分,后来让同学给我评析,多方听取建议下次改进。百科我从暑假到考前一直都未间断,和翻译一样,考前一周我写了三篇大作文,让同学给我打分。十二月中旬后我着重看了自己打印的应用文写作资料,结果碰到的正好是自己暑假读过、考前模拟过、又一直比较关注的新闻文体。

我用到的书有:

中国文化要略

中国文化读本

不可不知的20xx个人文常识

世界历史速读

西方文化概论

百科知识(育明教育)(这本书不错,知识点全)

中国文学与中国文化知识应试指南(特别适合考北外的孩纸)

应用文写作(夏晓鸣)

1980-1984年散文选

办公室公文写作技巧及范例大全(不建议买,即贵又无用,还有些错误)

汉语写作与百科知识考研真题与典型题详解(第3版)

跨专业硕士翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识解析与习题详解-第2版

b.翻译硕士德语

北外的德语最难,参考书目就有三套,题型包括单选、完型、阅读、翻译。最难的部分莫过于汉译德了。如果仅靠学校里学的来应付德语肯定是不行的。听说今年北外日语很难,只有西语比较简单。我二外是德语,所以重点讲讲自己的德语复习方法。暑假前小试身手,尝试了一下北外的德语真题,顿时信心大大受挫,随即疯狂投入德语学习之中。我有个习惯,每次学校德语考试前都会把以前学的所有知识都温习一遍,语法温习两遍以上,所以暑假前德语基础还是不错的,难点在于单词。德语单词比英语单词难背,像我这种最不爱背单词的人还是在德语面前屈服了。暑假期间我每天早上背《大学德语四级词汇》,背《德语300小时》上的课文(结合语境才能记得牢),还愣是把四级词汇书上的例句抄到笔记本上,晚上睡前再用手机看看词汇和短语(没办法,只能来硬的了)。一本词汇书就这样被我翻了十多遍,好歹还是记住了不少单词,完型、阅读和德译汉都能看懂了。事实证明:重复是成功之母!暑假两个月我每天花四五个小时在德语上,早上背,上午学习《德语300小时》,下午抄例句,晚上再背单词。后来《德语300小时》看完了就看《德语速成》,不过就看了20课,还翻了翻新求精初中级(同济大学出版的,比较难)。

九月份开始回归课本,我们学校用的是《大学德语》(高教社的),重点看了前两册,附带看了第三册,第四册没翻过。很多学校二外都指定《新编大学德语》为参考书目,但是个人觉得没必要再去重学一套异曲同工的课本,高教社的前两册基本囊括了德语所有语法,特别是2、3册课文很好,难度接近北外的德语阅读。《德语300小时》上的练习我都写完了,《速成》看过的也写了,课本1、2册上的语法复习了四遍,习题、课文均三遍,第三册前面四课都是三遍,后面的看了语法和课文。300小时上的课文都背下来了,后面的语法也重点看了一下,另外还看了一点《德语语法解析与练习》(周抗美),中间有部分讲功能动词的一定要看,每年至少一题。汉译德注意语法正确,基本达意即可。我当时都是练习北外德语真题上的翻译,自己做然后向德语老师请教,受益匪浅。德语一定要每天都复习,不然学的全忘了,到考前我都一直在温习单词和语法。

我用到的书有:

《备战大学德语四级考试:词汇篇》

《德语300小时》

《大学德语》(高教社)

《德语速成》

《德语语法解析与练习》(周抗美)

《新求精德语强化教程初、中级》

大学德语四级考试模拟试题:修订版(参考即可)

最新考研政审表范文

面对当前严峻的社会形势和繁重的就业压力,同学们开始思考自己的未来前途。越来越多的同学考虑到考研深造。为了帮助大家看清形势、解除疑惑、端正心态、树立信心、规划自己的未来,分团委学习部于20_年x月_日晚上7点特邀我院_x老师、_x学长、_学姐为我院做这次考研讲座。

老师、学长学姐们从考研的意义、什么时候考研复习最佳、考什么样的学校和专业等方面并结合自己的考研经验进行了精彩的讲解。他们指出:考研并不困难,只要把你前面和后面那个人打倒就行了,那你就成功了。没什么事是不可能,坦然面对你认为的不可能的事,那你就成功一半了。决定了就要坚持,坚持到最后就是胜利。不要盲目的复习,要有目标、有策略的复习。我对匡俊学长的一句话印象非常深刻:今天很乏味,明天很乏味,后天很美好。考研的学习中,你只要有决心、恒心、和毅力,即使今天是乏味,明天是乏味,后天一定是美好的!

_x学长和_学姐对考研的细心讲解和鼓励,使同学们更加坚定了学好各门功课的信心,指引着大家走好大学之路。大家纷纷表示,今后的考研之路不管多坎坷、多辛苦都会认真走下去。不抛弃不放弃就是他们的考研精神。此次活动在大家热烈的掌声中落下帷幕。

这次考研交流会举办得很成功,对我的启发很大,特别是后期的互动环节,同学们积极提出不懂的疑问,主讲人热情地回答。将活动推向高潮。活动最后,好多同学都询问主讲人的联系方式,以便下次遇到疑问能够向他们寻求帮助。非常感谢几位主讲人为我院学生做的这次考研交流,他们为我们院考研的学生指出了方向。此次活动也有欠缺之处:

1、事先没有准备好主讲人的名字牌。

2、讲座开始时,听众比预期的人数少,讲座开始后才陆续来了一些听众。真心希望同学们能够积极参与,增强学习的热情,为自己提供一个更广阔的平台,有更大的发展前途。

3、话筒有回音,使得同学们听不太清楚。

以后的活动中,我将会吸取这次活动的经验与教训,注重细节问题,做好全方位的准备。

最新考研政审表范文

初试成绩出来的那天,我肾结石犯了,疼得我在床上打滚,成绩是我朋友帮我查的。结果,出乎意料的好。原本我估计是70 70 100 100=340。没想到却是380 。好像结石是我的幸运石一样。我记得我第二次高考之后的暑假,也是肾结石犯了,没过两天,传来我被某211录取的消息。

中戏我考了两年。第一年成绩是320 ,出成绩之后,我参照往年的录取分数线,兴奋了好一阵子,结果后来却得知,有一个跟我报同一个导师的孩子,考了360 。考中戏的人都知道,其实导师一年也就招一两个。我那年报的导师只招一个。不过我也没死心,我还想着,只要进了复试,我就可以调剂,哪怕是调剂专硕,我也愿意读。

3月中旬国家线巩公布,335。我差了几分没有过线,我还不死心,寄希望于中戏院线低于国家线。一直等到中戏复试名单出来,我才彻底死心。

2015年4月我开始考虑备考中戏,当时想考表演系,但是苦苦寻觅,都找不到有人写表演系备考的经验贴,更别说真题、参考书等等了。4月中旬,中戏研究生复试的时候,我到中戏学校门口蹲点,终于找到了几个参加表演系复试的学生,一起吃了饭,讨教了经验。我就走了,结果,我还在回去的路上的时候,就得知,那几位学长,复试都没有通过。简直是晴天霹雳。我意识到中戏表演系的研究生并没有那么好考,可以说,没有舞台经验,基本不可能考上。

4月我彷徨了一个月,看了一些电影。后来,被一位学姐提点,说,我可以尝试下电影电视系。我其实那个时候就在考虑考电影,考察了中戏、北电、中传三所学校的电影类专业。经过比较,我觉得自己比较适合中戏电影系的考试。于是一心准备中戏的电影电视系考试。

电影电视系考试科目包括:政治、英语、综合基础、剧本创作。其中综合基础包括:名词解释、简答、论述,三种题型。剧本创作就是要求在考场上创作一个短剧本。

这个考试非常巧妙又非常有挑战性。我就是很喜欢这样的考试。比起中传电影创作的mfa,中戏电影类专业的剧本创作这个考试科目,更有利于筛选创作人才。同时综合基础考察的范围又是极其广泛的,包括中戏八个本科专业的名词。在没有指定参考书的情况下,自然是比谁的知识面广,谁的基础知识掌握的好。有别于那些死记硬背的考试。比死记硬背我自然是比不过人家的。

6月份书买齐了,7月份到12月份备考。暑假期间,上午做英语,下午和晚上读专业课的书。9月份开学,书已经读了两遍了,开始在周末做笔记。10月份,开始复习政治,上午学习英语,中午做政治,下午读专业课的书,晚上背笔记。

说到这里,备考期间发生了两件小事,当时不觉得,后来才发现,那就是我第一次失利的原因所在。第一件事是,由于做笔记实在是重复劳动,尤其是电影艺术词典上,有些词条,需要整理下来,我自己没有空,便将它交给我的一个学妹整理。学妹整理了一半,我先打印出来背。还有一小半,我拿回来自己整理,结果,我是整理出来了,也确实打印出来了,但是,我没有将打印出来的这部分知识点跟前一半合在一起装订,导致最后两个月复习背诵的时候,把这后一部分给漏掉了。结果,那一年的最后一道论述题“声画对位和声画同步的区别”,我懵逼了,第二年复习的时候才发现,这是我早就整理过的知识点。只是因为复习资

考研政审表范文 考研政审表范文大全(8篇)

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?