电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《秋夜独坐》王维翻译赏析

来源:互联网作者:editor2024-01-314

  《秋夜独坐》作者为唐朝文学家王维。其古诗全文如下:

  独坐悲双鬓,空堂欲二更。

  雨中山果落,灯下草虫鸣。

  白发终难变,黄金不可成。

  欲知除老病,唯有学无生。

  【前言】

  《秋夜独坐》描写了一个秋天雨夜,诗人独坐在空堂上,潜心默想。陷于人生的悲哀。他看到自己两鬓花白,人一天天老了,不能长生;此夜又将二更,时光一点点消逝,无法挽留。他从雨声想到了山里成熟的野果,好象看见它们正被秋雨摧落;从灯烛的一线光亮中得到启发,注意到秋夜草野里的鸣虫也躲进堂屋来叫了。诗人觉悟到万物有生必有灭人及万物都是短暂的他否定神仙方术之事,指明炼丹服药祈求长生的虚妄,只有信奉佛教,清除七情六欲才能从根本上消除人生的悲哀。

  【注释】

  题解:这是作者的禅诗名篇,表现了作者决心修佛、永离人间苦海的愿望。

  堂:泛指房屋的正厅。

  欲二更:将近二更。二更:指晚上九时至十一时。

  山果:山上的野果。

  灯下:点出夜。

  草虫鸣:点出秋。草虫:草丛中的小虫子。

  “黄金”句:《史记·封禅书》载,汉武帝时,有方士栾大诡称“黄金可成,河决可塞,不死之药可得,仙人可致”,因此武帝封他为五利将军。后均无效验,被杀。黄金可成,亦指炼丹术。黄金:道教炼丹术中一种仙药的名字。

  老病:衰老和疾病。

  无生:佛家语,谓世本虚幻,万物实体无生无灭。禅宗

《秋夜独坐》王维翻译赏析

  《秋夜独坐》作者为唐朝文学家王维。其古诗全文如下:  独坐悲双鬓,空堂欲二更。...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?