电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

日语清明节心得体会范文 日语清明节心得体会范文大全(九篇)

来源:互联网作者:editor2024-02-241

学习中的快乐,产生于对学习内容的兴趣和深入。世上所有的人都是喜欢学习的,只是学习的方法和内容不同而已。我们如何才能写得一篇优质的心得体会呢?下面是小编帮大家整理的心得体会范文大全,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

有关日语清明节心得体会范文

三、题目来源:真实 □、 自拟 ■ (二选一)

四、结业方式:设计 □、 论文 ■ (二选一)

五、主要内容:

本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。

第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。

第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。

第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。

第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。

第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。

ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。

开题报告

>

>

日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えている。

>

資料収集の段階では、詳しく中国語の外来語を紹介する書物はあまり多くないということに気づいた。参考になれるのは『漢語外来語詞典』『外来語:異文化の使者』など何冊しか探せないのだ。それを読んだら、日本語からの外来語は現代中国語の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。今まで、多くの日本語からの借用語も定着され中国語とされているとのことである。しかし、また多くの外来語は定着されず、かわりにずれがある中国語訳を訳名とするところがよく見られる。劉振孝は「文化翻译的课题」という論文の中で、「文化錯位」という概念も提出しているのである。他国の文化における固有のものは自国にはないので別によく似

有关日语清明节心得体会范文

普陀山は有名な観音道場で、五台山、峨眉山、九華山とともに仏教の四大名山と呼ばれています。

それは浙江省東部に位置して、舟山群島の中の1つの小島で、全島の面積の12.5平方キロメートル、形は蒼龍のようで海に横たわって、“海天仏国”、“南海の聖境”の称がもとからあります。

唐塩通四年、日本僧の慧つばが五台山から観音像をもらって舟を浮かべて帰国し、普陀山沖を通って新羅の礁に触れて阻まれたと伝えられています。ここで上陸し、仏像を残して民家に奉納し、「観音院に行きたくない」と言われました。これは「仏選名山」です。普陀山が観音道場の始まりとなりました。

後の歴代の皇帝は貨幣を割いて建てられ、全盛期には3大寺、88庵院、128茅蓬、僧尼は4000人余りに達しました。

毎年旧暦の2月19日観音の誕生日、6月19日観音が道を得た日、9月19日観音が家を出た日、四方の信徒が集まって仏国に縁を結んで、普陀山のたばこが火を焚いて、ろうそくの火が光り輝きます。

仏事のたびに、信徒たちが礼拝を求める時、天象が現れて祥を現すことができて、更に普陀山の不思議、神聖、神秘の色を加えました。

千年余りの仏事の活動を延長して、普陀山のこの方の鍾霊毓秀の浄土を使用して、深い仏教の文化の深い内包を沈積しました。

観音大士は四海に縁を結んで、“すべての人の阿弥陀、戸戸は世音を見ます”、観音の信条はすでに学者に“半分のアジアの信条”と称されました。「

普陀山の美しい風景をこう評した人がいます。「普陀山は四方を海に囲まれ、風光明媚で、四大仏教名山の中で唯一海にある仏教の景勝地として、「第一人間清浄地」と称されています。

仏教の国の神秘的な色の寺塔の崖、山石の林の木の以外、島の上で林木の豊茂、鳥のさえずりの花の香り、樹齢の千年近くの古い樟の木があるだけではなくて、我が国の特有な普陀のガチョウの耳があります。

島の周りは白い波に囲まれ、漁帆が競

日语清明节心得体会范文 日语清明节心得体会范文大全(九篇)

学习中的快乐,产生于对学习内容的兴趣和深入。世上所有的人都是喜欢学习的,只是学习的方法和内容不同而...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?