电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

岑参 《热海行送崔侍御还京》

来源:互联网作者:editor2024-01-317

  岑参的《热海行送崔侍御还京》是一首送别诗,也是一首独具特色的边塞诗。

  热海行送崔侍御还京⑴

  侧闻阴山胡儿语⑵,西头热海水如煮⑶。

  海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。

  岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭⑷。

  蒸沙烁石燃虏云⑸,沸浪炎波煎汉月⑹。

  阴火潜烧天地炉⑺,何事偏烘西一隅⑻?

  势吞月窟侵太白⑼,气连赤坂通单于⑽。

  送君一醉天山郭⑾,正见夕阳海边落。

  柏台霜威寒逼人⑿,热海炎气为之薄。

  【注释】

  ⑴热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详。侍御,指监察御史。

  ⑵侧闻:表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟。

  ⑶西头:西方的尽头。水如煮:湖水像烧开了一样。

  ⑷遥旋灭:远远地很快消失。

  ⑸烁(shuò):熔化金属。虏(lǔ)云:指西北少数民族地区上空的云。

  ⑹汉月:汉时明月,说明月的永恒。

  ⑺阴火:指地下的火。潜烧:暗中燃烧。天地炉:喻天地宇宙。语出西汉贾谊《鵩鸟赋》:“天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜。”

  ⑻隅(yú):角落。

  ⑼吞:弥漫,笼罩。月窟(kū):月生之地,指极西之地。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。

  ⑽赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。

  ⑾天山郭:天山脚下的城郭。

  ⑿柏台:御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。

  【白话译文】

  我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。

  海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!

  岸边青草常年不见哀歇,空中p>  ⑷遥旋灭:远远地很快消失。

  ⑸烁(shuò):熔化金属。虏(lǔ)云:指西北少数民族地区上空的云。

  ⑹汉月:汉时明月,说明月的永恒。

  ⑺阴火:指地下的火。潜烧:暗中燃烧。天地炉:喻天地宇宙。语出西汉贾谊《鵩鸟赋》:“天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜。”

  ⑻隅(yú):角落。

  ⑼吞:弥漫,笼罩。月窟(kū):月生之地,指极西之地。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。

  ⑽赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。

  ⑾天山郭:天山脚下的城郭。

  ⑿柏台:御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。

  【白话译文】

  我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。

  海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!

  岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远

岑参 《热海行送崔侍御还京》

  岑参的《热海行送崔侍御还京》是一首送别诗,也是一首独具特色的边塞诗。  热海行...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?