合同翻译的心得体会和感悟如何写 合同翻译的心得体会和感悟如何写出来(8篇)
从某件事情上得到收获以后,写一篇心得体会,记录下来,这么做可以让我们不断思考不断进步。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?下面我帮大家找寻并整理了一些优秀的心得体会范文,我们一起来了解一下吧。
2022合同翻译的心得体会和感悟如何写一
我始终坚持运用马克思列宁主义的立场、观点和方法论,运用辩证唯物主义与历史唯物主义去分析和观察事物,明辨是非,坚持真理,坚持正确的世界观、人生观、价值观,用正确的世界观、人生观、价值观指导自己的学习、工作和生活实践,在思想上积极构筑抵御资产阶级民主和自由化、拜金主义、自由主义等一切腐朽思想侵蚀的坚固防线。热爱祖国,热爱中国共产党,热爱社会主义,拥护中国共产党的领导,拥护改革开放,坚信社会主义最终必然战胜资本主义,对社会主义充满必胜的信心。认真贯彻执行党的路线、方针、政策,为加快社会主义建设事业认真做好本职工作。工作积极主动,勤奋努力,不畏艰难,尽职尽责,在平凡的工作岗位上作出力所能及的贡献。坚持实事求是,不断提高自己的政治思想觉悟与水平,不断地探索与追求。
一年来,我坚持以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,认真学习和领会党的xx大精神,落实和牢固树立科学发展观。学习了xx大精神,结合测绘工作实际,不断提高思想认识,加深理论功底,坚定理想信念,增强宗旨意识。进一步牢固的树立了马克思主义世界观、人生观、价值观。工作上能够以共产党员的标准要求自己,立足本职,从我做起,兢兢业业,坚持手勤、脑勤、眼勤,认真履行职责并创造性的开展工作,较好的完成了各项目标工作任务。工作作风上能够按照“两个务必”的要求,发扬艰苦奋斗和谦虚谨慎的工作作风。拥护党的路线、方针、政策和决议,遵守党章规定,履行党员义务,遵守党的纪律,时刻以共产党员的标准规范自己的言行。在具体工作中,则始终围绕服务党的中心工作为目标,尽力完成好自己的工作和任务。
二、业务工作总结
刚参加工作时,我还只能做一些辅助性的工作,配合同事开展工作,听从安排,而且我对这种突如其来工作强度以及工作环境还有很多不适应。每天早出晚归,回来后还要做内业工作,身体和心理上都有点吃不消,不过慢慢的也就习惯了,既然自己选择了这个行业,就该勤勤恳恳、踏踏实实的干下去,惟有这样,才能实现自己的人生价值。虽然那段时间比较难熬,但我有很大的收获,我从实践中得到了很多无法从课本中获得的经验,从对测量仪器的使用、外业地形测量中需要注意的细节及室内的地形图编制有个系统的认识。跟随有经验的同事学习野外的编录及编写,这个过程让我受益匪浅,让我对测量工作有了整体的认识,知道了测量工作基本方法和基本工作,同时也锻炼了我的吃苦耐劳精神,这对我以后的工作也起了很大的促进作用,也将成为我以后工作中的一笔财富。在老员工的手把手教导和本人的认真学习下,逐渐掌握了一些基本的专业知识及工作技能,并开始独立完成一些简单的项目。
在之后的工作中,我依然没有让自己懈怠。我意识到,在科学技术日新月异,竞争越来越激烈的今天,只有不断学习新知识,掌握新技能,不断提高自己的业务水平和工作技能,才能满足工作的需求以及适应社会的发展。不断向有经验的同事请教学习自己未曾真正掌握的技术或技能,并学以至用,对工作过程中的一些信息也进行收集整理,转化为资料以备所需;业余时间翻看一些专业书籍,查看一些专业网站,学习和掌握一些先进的专业技术知识;也看一些管理或其它方面的书籍或网站,学习各种知识,提高自己的综合能力。在今后的工作中,我将通过不断的学习和实践,提高自身的素质,让自己的进步和社会的发展同步,以满足工作的需要。我知道作为一名工程技术人员在工作中要有端正的态度、严谨科学作风。
测绘工作是一项非常艰苦的行业,风吹日晒,还要到处跑,而且又需要细心工作,所以没有乐观的人生态度和严谨科学的工作精神是不可以的。我的工作虽说不上搞科研,但也绝对来不得半点马虎,“差之毫厘,失之千里”正好用来我的工作。因为我知道要想成为一名合格的测绘技术人员不是一件容易的事,作为一名技术员不仅仅要有理论知识,更重要的是有解决各种问题的能力。为了能提高工作效率,就必须提前把问题解决在无行中。这就要求测绘技术人员能很好的
发现问题,从而及时地解决问题。
一年的工作经历,从理论的专业学习到工作实践,我渐渐地熟悉了测量及勘察的各种专业技术和技能,对本行业有较充分的了解和认识,对或大或小的各类工程的参与,使我有信心出色的完成各种大中型、复杂工程项目。但是我知道我前面的路还很长,还有很多东西要我去学习,只有不断的努力和提高自己的专业能力,才能无愧于社会,才能取得更大的成绩。
2022合同翻译的心得体会和感悟如何写二
甲方:___________________________ 合同编号:___________________
法定代表人:_____________________ 签订地址:___________________
乙方:___________________________ 签订日期:______年____月___日
法定代表人:_____________________
甲乙双方本着平等自由原则,经过友好协商,根据《民法典》及相关法律法规,就翻译服务事宜,在互惠互利的基础上达成以下条款,并承诺共同遵守。
第一条 服务内容
甲方提供以下翻译服务:
完成日期:_____年_____月_____日;
交稿方式:_____;
要求交稿格式:_____。
第二条 翻译费用
1.乙方同意支付_____元,作为翻译费用。
2.翻译费用分两期支付:
预付款:_____元,相当于总费用的_____%,在签署本合同时支付。
余款:_____元,在交稿后_____日内付清。
第三条 乙方取消或收回待译稿
如乙方在甲方未完成第一条所述的翻译服务之前,取消或收回待译稿的任何部分,则乙方应根据已完成部分在所有待译稿中所占比例,向甲方支付已完成部分译稿的翻译费用,但不得少于总费用的_____%。
第四条 其它费用
如产生以下的其它费用,乙方应根据双方届时商定的价格向甲方付费。
乙方对本合同规定的原稿内容进行修改而产生的费用;
交稿后乙方要求进行修改而产生的费用,不包括对甲方在翻译中出现错误的修改;
甲方就原稿中的歧义部分与乙方沟通时所支付的长途电话和传真费用;
乙方要求以本合同规定的交稿方式以外的方式交稿时所产生的费用。
第五条 乙方的权利和义务
1.乙方向甲方提供有关书籍、资料,作为甲方翻译的参考资料。
2.乙方如对甲方译稿有异议,乙方有权在取稿之日起_____日内,向甲方提出修改意见,甲方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至乙方满意为止。
第六条 甲方的`权利和义务
1.甲方有权要求乙方无偿提供相关背景资料。
2.甲方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;
语句通顺、全文流畅。
3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,不负与此文件有关联的任何其他责任。
不管乙方的商业利润如何,甲方均有权获得翻译费。
4.相关背景资料及译文文本甲方需按规定日期完整归还乙方。
第七条 违约责任
1.如因乙方原因推迟提供给甲方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由乙方承担。
2.如甲方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有权中止合同并视为甲方违约,甲方应退还乙方预付款,另外赔偿乙方预付款的_____%作为违约金。
3.在甲方无违约的状况下,乙方应按约及时付款,否则甲方有权要求乙方支付翻译费用总额的_____%作为赔偿。
第八条 保密义务
1.一方对因本次翻译服务而获知的另一方的商业机密负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法律、法规另有规定的或经另一方书面同意的除外。
2.乙方应以书面形式规定需保密的文件。
未经乙方授权,甲方不得泄露或公开该等保密资料,也不得授权其他机构或个人泄露或公布该保密资料。
保密资料不包括:
未经甲方泄露,已为公众所知的信息;
由甲方在翻译过程中收集和编
合同翻译的心得体会和感悟如何写 合同翻译的心得体会和感悟如何写出来(8篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。