古诗江上王安石
《江上》这首词是王安石变法失利后,辞去相位退居金陵后,一日游长江有感而作。
江上
王安石
江上漾西风,江花脱晚红.
离情被横笛,吹过乱山东.
注:①此诗虽题为“江上”,其实写于作者乘船离开亲人之时.
译文
江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。
离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。
注释
1.漾:吹过。
2.脱:脱下。
3.被:让。
4.横笛:横吹的笛子,这里指笛声。
赏析
从来抒写离别之情,前人所作已多,故作者不愿落套.此诗说,别情随着江水的流驶而东去了,这是见到江流而生发的;笛声幽怨,似乎也在倾诉别情,但被西风吹走了,这是听觉上的感受.唯别情到底如何,还是没有说,唯读了之后,令人感到其份量之重.
诗到宋代,很讲究炼字炼句.王安石的“春风又绿江南岸”就是例子,本诗中一个“漾”字就含义丰富,一个“漾”,写出三层意思:①寒风拂过江面.②江面水波荡漾.③荡漾的水波也意味分别时人们不能平静的心情.(漾,是水不平静)
前人评价此诗,说王安石把“离情”写成是一种“异化之物”,“离情”本是看不见,吹不动,在人们心里的,但是在作者笔下,却成了一个“能够吹动的物体”,这就把“情”物化了.
把情物化之后,其意思是:作者与亲人分别,乘船离开,笛声响起,那笛也不肯停住.就这样,一个劲儿地缠住了他,折磨他,他想要摆脱又摆脱不了……正在无可奈何的时候,猛一抬头,原来船已转入乱山的东面.刚才同亲人分手的渡口,早已退得远远,望也望不到了,写出了作者的满怀离情别绪.
鉴赏
这首诗非常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个角度,扣住“秋天”这特定的节令去了,这是见到江流而生发的;笛声幽怨,似乎也在倾诉别情,但被西风吹走了,这是听觉上的感受.唯别情到底如何,还是没有说,唯读了之后,令人感到其份量之重.
诗到宋代,很讲究炼字炼句.王安石的“春风又绿江南岸”就是例子,本诗中一个“漾”字就含义丰富,一个“漾”,写出三层意思:①寒风拂过江面.②江面水波荡漾.③荡漾的水波也意味分别时人们不能平静的心情.(漾,是水不平静)
前人评价此诗,说王安石把“离情”写成是一种“异化之物”,“离情”本是看不见,吹不动,在人们心里的,但是在作者笔下,却成了一个“能够吹动的物体”,这就把“情”物化了.
把情物化之后,其意思是:作者与亲人
古诗江上王安石
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。