英语心得体会英文版总结 英语心得英语版(7篇)
心得体会是指一种读书、实践后所写的感受性文字。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?下面是小编帮大家整理的优秀心得体会范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
有关英语心得体会英文版总结一
见到学生的那一刻,我还是忍不住有些激动,有些兴奋,还有些紧张。但是学生们可就比我想象中的开朗,大方多了,一点都不生涩。见到我们时,止不住一脸的兴奋与好奇,围着你,争着跟你打招呼。同学们的热情,让我心里暖洋洋的。
头一个星期,我们队统一到各个年段去听英语课。不听不知道,一听吓两跳。一是,原来小学的英语课,并没有想象中的那么简单。老师不仅要设计各种各样的教学活动,吸引学生的注意力,激发学生的学习兴趣。还要能hold住课堂,管理班级的课堂纪律。我们一边听课,一边记下每个老师上课的思路,还有她们所用的教学方法,设计的教学环节。以便学以致用。第二,我发现我们班的同学,上课讲话的,做小动作的不在少数。居然还有学生趁老师在板书时,偷偷在课堂上走动。看得我心里是拔凉拔凉的。
原本打算对这群活泼可爱的小孩子们走平易近人的路线,这会我不得不改变对策,要狠一点。
所以,从第二天开始,我就跟老师请教,学习如何在学生面前树立威信。老师给我提出很多建议,在加上平时自己对老师的观察,也就学得有模有样的。特别是在执行班主任工作时,在监督他们早读,早操,眼保健操还有值日工作时。我都严格要求他们,遵守学校以及班级的规定。我记得第一次监督他们值日时,简直是让我打开眼界。放了学,整个班级的桌椅就像刚打完一场仗,值日生们拖拖拉拉,有的还在收拾书包,有的拿着扫把边扫边玩,有的扫了跟没扫差不多,还有的甚至就偷溜回去了。我默默记下他们的表现。隔天,我把缺席值日的同学找来,问他们缺席的原因。说不出理由的就再让他们扫一天。接下来在监督值日时,我让他们先分工,每个同学负责一组,扫完,让我检查完,合格了才能走。小组长则负责讲台,走廊,还有倒垃圾,管好门窗。经过这么一分工,他们的效率就高了很多。扫地的时间比往常少了一半。初见成效,我便趁热打铁,对于那些变现好的,我当场给予表扬,被表扬的同学就会做得更好,而没被表扬的同学也会跟着表现得更好。接下去的几周,我每一天都能感受到他们的进步。不管是早操还是眼保健操,还是值日工作。我是看在眼里,乐在心里。我暗自庆幸一开始就对他们严格。
虽然说实习老师要在学生面前树立威信,但是私底下我更多的是鼓励他们。只要看到他们进步了,哪怕只是一点点,我也会表扬或鼓励他们。这样既增加了他们的信心,也在无形中促进了他们的进步。
跟孩子们相处的时间是愉快的,因为他们时不时会给你带来意外的惊喜。我怀念跟他们在一起的点点滴滴。
有关英语心得体会英文版总结二
虽然自己懂英语不多,但希望这些对你们有帮助!
北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献出来,与国内的朋友们分享。希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有 成效;也使那些为学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。
中国人在学习英语上花的时间最长,效果也最差。这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,一是长期的“填鸭式的”教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为英语不过是由“发音、语法、句子和词汇”组成的。认为只要学习 “发音、语法、句子和词汇”就能学好英语。事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要的部分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:表达语言所应 用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。
首先,让我们一同探讨目的问题。没有目标的船只永远在海上漂流。学习英语的目的多种多样,但学口语的目的,只有一个:为了能与native english speakers进行“有效的交流” ,即工作中能与native speakers 建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个na tive speaker 的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。而不是为了和同胞交流,也不是为了能和“老外”说上几句诸如:how are you? i am fine,thanks. my english is poor. bye-bye. 等幼儿园英语而转身离去,搞的“老外”一头露水,找不着北。(国内很多学英语的朋友,就好像一个苦苦练了20xx年武功的大侠,“十年磨一剑,双刃未曾试”,终于有一天有机会面对敌人时,唯一想到的招式就是:逃命!)更不是为了“为了说英语”而浪费时间的、没话找话的和老外闲聊---分手几分钟后,别人就 再也不想和你交往、也根本记不住你是何方神圣了。
在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创意的、有时ch inglish 式的问题的摧残和蹂躏,比如,are you an american? do you like china? 之类的。我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几句天儿。 come on! give me a break!
英语学到这程度,那由中国式的、复杂的句子结构、严谨的语法和庞大的词汇构成的英 语能力,只不过是“聋子的耳朵,摆设而已” ,因为那不叫“交流”,也根本不值得花这么 多时间学习英语口语。
新加坡的一个人,前一段时间出了本书,叫“亚洲会思考吗”,说亚洲国家,包括日本、韩国在内,除了会模仿,不具有创新(innovation)的能力,很难真正意义上和欧美竞争 。但愿不要被他不幸言中了。
我在去美国留学前,自认为英文水平还可以:毕竟学了那么多年,自己也下了许多功夫,且上了不少培训班---从普通的到最高档次的,里里外外花费了上万元。应付各种考试包括留学考试,也算是一路过关斩将。但是,到了美国后,刻骨铭心地学到了一个词“chinglis h” ---中国式的英语”:用英语和自己同胞交流时还可以应付,但是和"英语是母语"的同学、教授和其他人士进行交流时,一涉及到实质问题,双方谁也听不懂谁!至少有半年的时间痛苦异常!霎时间自己失去了交流的能力,多年建立起来的信心和信念,像是一下要被摧 毁了。
他们what’s up?what’s new?的说法到能应付,谈谈天气什么的也没问题。但是,就是觉得很难和他们去沟通,哪怕只是认认真真地谈谈。在国内,我很容易和大多数人成为朋友,自己也一直引以自豪,因为你诚心地对待别人,别人通常也已会真心的待你,否则你下次对他“敬而远之”就是了。可在美国开始的时候,怎么就那么费劲?!诚心不起作用了?
是自己的语音、语调问题吗?不是!如果你有机会领教一下印度人的英语,你或许还会 为中国人的发音多少感到自豪呢。我有个印度同学叫abe,直到毕业我才听懂他大部分话的意 思! 但是,印度人“可怕的”发音,丝毫不影响他们和美国人流利、有效的交流!
是语法和句子的原因吗?也不是!我有幸在美国的大学里,结识了一位来自中国的、才华横溢的美国籍教授,年近40岁时因为杰出的数学才能,移民到了的美国。发音就别提了,他讲英文时,你还能轻而易举地挑出很多语法和句子错误,但这丝毫也没阻碍他在美国生活 近二十年,用英语给美国人上数学和工商管理课,并且取得成功。
到底是什么原因呢?在国外生活几年以后,我才渐渐明白了其中的道理:“如果以达到“有效交流”为目的,英语的发音、语法、句子绝对没有国内的各种人士强调的那么重要,而被国内学英语的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表达语言所应用的、符合英语文 化和习俗的正确方式、方法和内容。
语言是其文化和习俗的载体、沉淀,虽然人类的各种文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有着与中华文化截然相反的一面。例如,她崇尚“积极进取 ”positive or ambition的态度,和中国人“谦虚、艺术”的处事、说话原则,经常发生“冲突”,构成对有效交流的妨碍。这就是所谓的“文化冲突、差异”。
因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、很多
英语心得体会英文版总结 英语心得英语版(7篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。