电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

关于汉字保卫战的阅读心得体会实用(5篇)

来源:互联网作者:editor2024-02-022

我们得到了一些心得体会以后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样能够给人努力向前的动力。我们如何才能写得一篇优质的心得体会呢?以下是我帮大家整理的最新心得体会范文大全,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

关于汉字保卫战的阅读心得体会实用一

大家好!

中国汉字博大精深,也非常奇妙,奇妙到许多字很像,令人眼花缭乱。

记得以前,李老师教过我们一篇课文,叫《钓鱼的启示》。在这篇课文里,有两个极其相似的汉字,分别是“钓鱼”的“钓”和“鱼钩”的“钩”。由于这对“兄弟”长得太像了,所以我经常搞混。

第二天中午,李老师布置的作业是《钓鱼的启示》的练习册。在做“看拼音写词语”时,我发现有“diaoyu”这个词。我的脑海里马上浮现出“钓”和“钩”这两个字。到底哪一个字才是正确答案呢?刚好那天我的字典没有带。怎么办?我突然相起一个方法——“点兵点将”。点到最后,我点到了“钩”。于是,我不假思索地写下了“钩”。

过了一天,李老师把练习册发了下来。我以迅雷不及掩耳之速翻开前一天的作业。“咦,怎么没有满分?”我惊讶地说。在课题旁边的分数不是一百分,而是九十八分!我用双眼扫描了一下,马上发现原来是“diaoyu”的“diao”写错了。那么,到底要怎么写这个字呢?

这时,李老师开口了:“这次,有很多人把‘钓鱼’写错了。老师告诉你们一个口诀。”听说有口诀,我马上把目光聚焦在李老师身上。只见老师不慌不忙地把“钓”和“钩”写在黑板上,指着它们说:“你们看,鱼钩是个钩子,所以‘钩’里面也有个小钩;而钓鱼需要蚯蚓,‘钓’里的小点就是蚯蚓。”原来汉字这么奇妙,我们可以联系它的含义。再加以想象,就能形象地记住它。我暗暗想。

后来,我记住了“钓”和“钩”的写法,运用它们的时候再也没有出错。

汉字是奇妙的,让人头晕眼花,但我们只要用心,就能想出许多方法认识它,让我们更熟练地运用它。

关于汉字保卫战的阅读心得体会实用二

大家好,我叫王磊,是一名爱讲段子的历史老师。

师者,传道授业解惑,讲段子。要完成这四个动作呢,都需要一个重要的载体,就是文字。所以今天呢,我就和大家来聊一聊“横平竖直皆风骨,撇捺飞扬是血脉”的中国字。

我在上课讲汉字与书法的时候,就跟我的学生们说,其实咱们汉字是最讲道理的。因为我们从象形文字发展而来,这个文字在被创造的时候,它的构造就代表了一层含义,一个道理,一种文化,甚至是我们中国人骨子里的一种精神。

比如“仁”这个字。子曰:仁者爱人。但是从字形上来看,“仁”字就是左边的一个单立人,加上右边的一个二,这不就是两个人吗,那两个人在一起就是吗?“众”有三个人,代表什么?三角恋?如果要这么解释的话,仇恨的“仇”有九个人,我感觉我能脑补出一部120集的偶像剧了。

所以,我们就知道,“仁”字并不是单纯的数量的积累而已。“仁”字左边的这个单立人,表示的是普天之下不同身份的生活者,而右边的这两横,表示的是等同和等齐,组合在一起的意思就是,对不同身份的人等而视之、将心比心。而且这个字还体现了,我们中国字的一个智慧,就是右边表示相等的两横,本身并不等长,因为每一个人他的性别、民族、文化,都不一样。我们先民在造字之初,就已经认识到并且承认这种不同。虽然有这种天然的不同,可是我们还是要追求平等、博爱的那种大同。

所以说在家庭里,我们孝顺长辈,我们友爱亲朋,这是仁;在社会上我们关怀弱者,待人友善,这也是仁;在国际上,我们和平共处,谋求共赢,这还是仁。

而且汉字还代表了,我们中国人的一种形象思维,即它抽象于万物,却又不失形象。他就像一幅画,生动地表现了文字的内涵。

比如,我们看到“安”这个字的时候,就好像静如处子,安居屋中。

我们写到“休”这个字的时候,就仿佛劳作之人,树下乘凉。

而我想到“仙”这个字的时候,就似乎人在山巅,临风长啸。

可以说这是其他表音文字,所无法体现的意境和美感。

如果把它比喻成,是平面几何的话呢,那拼音文字就有点类似于线性代数,而使用这种线性代数的外国朋友呢,也是有一点线性思维的,准确地来说就是我们普通人说的一根筋,有点儿轴。

去年的时候啊,我和几个同事组团去美国旅游,你也知道咱中国人旅游啊,总得买点什么吧,对不对?虽然我心里明镜似的,就这些东西全都是咱中国生产完运到美国去的。于是我就买了一些纪念品,一算账八十六。我给了收银员一百块钱,然后很自然地从钱包里,又掏出了一块钱递给他。这个动作大家都能明白什么意思吧?就是我给你一块钱,你找我十五,凑个整。这个在中国大家都可以理解,可是那外国哥们就一脸怀疑人生地看着我。“不不不不不”,把那一块钱还给我,然后拿计算机噼里啪啦一按,一百减八十六等于十四。然后打开“叮”那个收银机,一二三四五...十四,一沓。我也赶紧不不不,一,十四,十五。不,十四。十五。十四。十五。十四。十五。

我觉得,之所以会造成这样的误解呢,除了我们双方这个,思维模式的差异,还和外国朋友普遍缺少一点心算能力有关。

咱们汉字最大的优势,就是信息密度特别高。同样是背这个乘法口诀,你看我小外甥用中文怎么背。一一得一,一二得二,二二得四,二三得六,二四得八,很快就背出去了。但英国的小朋友,英语怎么背啊,onetimes one equals one, two times one equalstwo,three什么什么。反正,基本上我小外甥,如果背到九九八十一的话,他顶多背到七七四十九。因为我们汉字是用单音节就可以表达一个意思。所以说在联合国的,六大工作语言当中,同样内容的报告,你闭着眼睛用手摸,摸到最薄的那个版本,一定就是中文版。

除了这种高效性之外,汉字还有一个优点,就是传承性和稳定性。

大家知道我在讲,中国古代史的时候,会有大量的古文。今天一个随便的中学生,就可以直接阅读,先秦诸子百家的著作,他可以自在地跨越千年,直接和历史上的先贤

关于汉字保卫战的阅读心得体会实用(5篇)

我们得到了一些心得体会以后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样能够给人努力向前的动力。我们如何...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?