日语复合句心得体会范本 复合日语怎么写(九篇)
心得体会是指一种读书、实践后所写的感受性文字。那么心得体会怎么写才恰当呢?那么下面我就给大家讲一讲心得体会怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。
关于日语复合句心得体会范本一
私は大学一年生のです、今年20歳です!
我喜欢蓝色。
あたしは青色が好きです!
我性格活泼开朗。
あたしは明るい性格なのです!
平时喜欢听音乐,唱歌。
日顷には音楽を聴いたり歌を歌ったりするのが好きです。
在空余的时候也会看小说。
暇だったら、たまに小说も読んだりしています
我学习日语1年了。
あたしは日本语の勉强がもう一年になりました。
我很喜欢日语也很喜欢日本漫画。
日本语も日本の漫画も大好きです。
希望有一天我能看懂日语的漫画。
いつか日本语の漫画を読めるようになりたいと思います。
我会继续努力学习日语的。
日本语を一所悬命に勉强し続けようと思います
关于日语复合句心得体会范本二
日语专业毕业论文规范
一、字数要求
中文摘要300-500字左右,日文摘要根据中文译出;论文正文8000~10000字,最多不超过12000字。
二、打印格式
页面设置为:左3.5cm、右2.5cm,上2.5cm、下2.0cm,页眉:1.5cm, 页脚:1.75cm, 段前:0行,段后:0行,行间距:固定值21磅,左侧装订,a4打印纸。交定稿时,用塑料文件夹夹好,由外院统一装订。(论文3份,开题报告2份,标明打印件与复印件)
三、版面要求及顺序
1、扉页:
论文题目(論文題目)[正标题 明朝体(ms mincho),二号,加粗,居中,20字以内;有副标题的,置于第二行,写在破折号后,明朝体(ms mincho),小二号,加粗,居中];专业(専攻)、姓名(氏名)、指导教师(指導教官)、论文提交时间(~年~月~日提出)[明朝体(ms mincho),三号,加粗]。
学科专业为“日语语言文学”。
2、摘要及关键词:
页码用罗马数字(ⅰⅱ ⅲ);
(1)中文摘要:(单独起页)
摘要(宋体,三号,加粗,居中,两字之间空全角两格);摘要内容(宋体,小四),300-500字左右,不能不分段落,最好2-3段;本页开始要有页眉,页眉下空二行(三号字体的二行),再写“摘要”二字,下再空一行(仍为三号字体),再写摘要内容。
关键词: 关键词(宋体,小四,加粗,顶头);关键词内容(宋体,小四,3-5个);各关键词之间用“分号”分开,最后一个关键词后面无标点符号。(关键词附在摘要之后,与摘要内容之间空两行。)
从本页开始至参考文献,页眉为:山东工商学院外国语学院2011届日语专业毕业论文(宋体小五)(扉页不加页眉)。
(2)日文摘要及关键词[参考2(1)]:(单独起页)
要旨[明朝体(ms mincho),三号,加粗,居中,两字之间空全角两格];摘要内容[明朝体(ms mincho),小四]。日文摘要依照中文摘要译出,600-800字左右,最好2-3段;本页要有页眉,页眉下空二行(三号字体的二行),再写“要旨”二字,下再空一行(仍为三号字体),再写摘要内容。
キーワード [明朝体(ms mincho),小四,加粗,顶头];关键词内容[明朝体(ms mincho),小四,3-5个]。日文关键词内容之间不用分号,每个词之间空全角3格。
3、目录(目次):(单独起页)
目录最多到三级标题;目录中一级标题加粗, 其他不加粗(„„与页码不能加粗);日文名称:目次[明朝体(ms mincho),三号,加粗,居中,两字之间空全角两格];上空2行下空1行;目录内容[明朝体(ms mincho),小四]。
注意:
a: 标题符号成为:1.1.11.1.1,其中1.后不空格直接写内容,但1.11.1.1等
标题符号后空半角一格再写内容。论文中出现的所有数字都为明朝半角的数字。
b: 一级目录顶头且要加粗,二级目录前空全角一格,三级目录依次再空全角一格。
c: 左右两端对齐。(点线的最后、页码的数字要分别对齐。而且,点线的最后与数字间空2
个点的间隙。)
d: はじめに与おわりに,前不用加数字,要顶头写,写假名。
e: 目录及正文中,不要出现“本文”或“本論”的字样,直接写内容就可。
f: 目录中“摘要、要旨、目次”3行过后下空两行,再写正文的目录,同样正文目录结束后
再空两行,然后再写“注释、参考文献与致谢”的目录。
g: 正文中出现的所有标题都要在目录中出现,并注明页码,且页码要与正文一致。
4、论文正文:
(1)论文正文构成:
a:绪论(はじめに):是论文的开头部分,主要说明论文写作的目的、现实意义、对所研究问题的认识,并提出论文的中心论点等。绪论要写得简明扼要,篇幅不要太长。
b:论文主体(本文):是论文的主要部分,在本部分要运用各方面的信息资料和研究方法,分析问题,论证观点,尽量反映出自己的科研能力和学术水平。
c:结论(おわりに):是毕业论文的收尾部分,是围绕本论所作的结束语。其基本的要点就是总结全文,加深题意。
(2)格式要求:
a:从论文正文起显示页码,起始页码为“1”;页码位于页面下方,居中;
b:分类标题符号为:1.,1.1,1.1.1;
c:一级标题前空一行,标题后不空行;各标题之间,比如1.与1.1之间都要有概述,不能直接罗列标题,即每个标题下都要有内容,起码要有概述;
d:一级分类标题为“明朝体(ms mincho)小
四、加粗”,其他级标题亦需加粗以醒目;一级 标题顶头,其他标题前空一格;はじめに与おわりに顶头,加粗。
e:论文正文为明朝体(ms mincho)小四。段落开头空一格。
f:术语和标点符号要合乎日文的规范,文体使用である体。
g:如果文中夹杂中文, 字体使用宋体,字号同前后文的日文;如果文中夹杂西文, 字体使用times
new roman,字号同前后文的日文。
h:例句、图标的序码要用阿拉伯数字,阿拉伯数字一律使用半角,序码一序到底。
j:正文中的注释序码为右上标的“
k:标题不得在页最后一行。
5.注释(注):(单独起页)
毕业论文中有个别名词或情况需要解释时,可加注说明,注释用尾注(将注文按顺序加在正文后)。注[明朝体(ms mincho),三号,加粗,左对齐];上空2行下空1行;注释内容[明朝体(ms mincho),五号,左空一格再写①②···换行后,内容与①后的文字对齐],字体要一致,其格式如下例所示:
①②③”,“注”中的序码使用①②③„„
注:
①「考える」の(知力を働かせる)という意味特徴は、長嶋(1979)の記述を受け継ぐものである。
②松木(1995)と砂川(1987)を参照。
③田中角栄、政治家、1947年代議士となり、72~74年首相・自民党総裁。中日国交正常化を実現。政策として打ち出した「日本列島改造論」は狂言物価を招き、ロッキード事件で実刑判決を受ける。
6.参考文献(参考文献):(单独起页)
参考文献[明朝体(ms mincho),三号,加粗,左对齐];上空2行下空1行;参考文献内容[明朝体(ms mincho),小四,左对齐]。参考文献的排列顺序为:先中文,后日文,再西文,最后网页(按字母)。参考文献不能全是网页。参考文献篇目的排列中文以作者姓氏拼音为序,日文采用五十音序;西文按字母顺序排列,专著名称排斜体。中文论文题目用〈 〉表示,期刊和专著的名称用《 》表示。日文论文题目用「 」表示,期刊和专著的名称用『 』表示。每一参考文献由姓名、发表年月、论文或著作名称、刊登杂志或出版社、刊物期号构成,每部分之间空一格。例如:
参考文献:
[1]刘耀武2000 〈寺村语法与我国日语教学〉《日语学习与研究》第1期
[2]井上優・生越直樹 1997 「過去形の使用に関わる語用論的要因-日本語と韓国語の場合-」『日本語科学』1、国書刊行会
[3]comrie.b.(1976).dge university press.
[4]hudson.richard.(1975).the meaning of questions.langguage51.pp123-134
[5]日本文化厅网站(作者)2009 国語に関する世論調査
7.致谢(謝辞):(单独起页)
对在论文写作中给予帮助的人或团体表示感谢.謝辞[明朝体(ms mincho),三号,加粗,居中,两字之间空全角两格];上空2行下空1行;谢辞内容[明朝体(ms mincho),小四]。
要用敬体书写。
四.论文装订顺序:
封面→中文扉页→日文扉页→指导教师评语→评阅人意见→答辩(评审)委员会意见→中文摘要→日文摘要→目录→正文→注释→参考文献→致谢→附件(含开题报告)。
外国语学院
2010年11月
关于日语复合句心得体会范本三
尊敬的领导:
您好!我叫,是xxx大学商务日语专业的,商务日语专业毕业生的求职信。作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。
我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神. 在三年的学习生活中, 我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!
三年大学生活,造就了我勇于开创进取的创新意识,求职信《商务日语专业毕业生的求职信》。 课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!
此致
敬礼!
xxx
xxxx年xx月xx日
关于日语复合句心得体会范本四
尊敬的xx领导:
您好!
很荣幸你能抽阅我的自荐信。我叫xx,是xx大学商务日语专业的。作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。
我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神。在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识。在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:
只有努力去做,我一定会成功的!
“在工作中学会工作,在学习中学会学习”。我曾一次次跌倒过,但我又一次次的站了起来,继续前行,因为乐观、执著、拼搏是我的航标。我也曾一次又一次的领导着每一个富有蓬勃朝气的团体,克服重重困难,取得了一个又一个骄人的成绩。老师们的认可,同学们的赞许使我们以更加饱满的热情投入到新的挑战之中,向着更高的目标冲击。
在即将走上社会岗位的时候,我毛遂自荐,企盼着以满腔的真诚和热情加入贵公司,领略您公司文化之魅力,一倾文思韬略,才赋禀质为您效力。
此致
敬礼!
自荐人:yjbys
xx年xx月xx日
关于日语复合句心得体会范本五
日本固有のものの中国語訳について
真实 □、 自拟 ■ (二选一)
设计 □、 论文 ■ (二选一)
本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。
第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。
第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。
第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。
第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。
ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。
1.1日本国内における研究
日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中国における研究
2.1研究の背景
先生はいつも日本語専門である私たちに日本語の辞書で単語を調べるようにと要求している。なぜというと、中国語訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本来の意味を損失せずに伝達できないからである。とくに「鳥居」「障子」「落語」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中国にないので適当な名称をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中国人に理解しやすいものを探し出して中国語訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語専門である私たちさえも定着された中国語訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語が全然わからない普通の中国人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語を勉強したことがなければ、そういう問題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問題である。したがって、本論文を通して、中国の方々に日本から外来語を紹介する上で、その一部分の外来語を対象として中国語訳の規律を探索し、ずれがある中国語訳に対して自分の参考意見を提出するつもりである。
2.2研究の意義
周知のように、言語は文化の上着である。文化を割りて単なる言語を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他国の文化に無関心の人にとっては無意味だろう。本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語から外来語を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両国国民の相互理解を促進しようと希望している。
3.1研究の方法
辞典と参考文献とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進むつもりである。まず、日本から外来語を紹介する文献や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、数多くの外来語を分類し、比較した後、自分の参考意見を出す。この段階ではで辞書が欠かせないものである。「新明解語国語辞典」と「広辞苑(第五版)」と《现代汉语词典(第五版)》は手元に常備して、調べながらずれがある中国語訳を探し出す。最後に、日本語専門の学生や日本語の先生を対象としてアンケートを行い、皆様のご意見を求める。その結果を結論の一部分として卒論とともに提出する予定である。
3.2研究の内容
はじめに
3.2.1 本論文のテーマの説明
3.2.1.1 日本から外来語の概観とまとめ
3.2.1.2 本論文の研究対象について
3.2.2 問題提出と参考意見
3.2.2.1 直訳の場合
3.2.2.1.1 理想的な中国語訳について
3.2.2.1.2 ずれがある中国語訳について
3.2.2.1.3 自分の推論と参考意見
3.2.2.2 音訳の場合
3.2.2.2.1 理想的な中国語訳について
3.2.2.2.2 ずれがある中国語訳について
3.2.2.2.3 自分の推論と参考意見
3.2.3 外来語をめぐる諸問題
3.2.3.1 中日両国は外来語に対する違う態度
3.2.3.2 中国の漢字と日本の漢字との複雑な関係
3.2.3.3 外来語の受容と消化および本民族言語への影響
3.2.4 さまざまな中国語訳の比較 終わりに
3.3予期目的
ままを認識することができないに違いない。本論文はその問題点を切り口として外来語の訳名を研究し、参考になる意見を提出しようと考えている。この意味では、中日両国の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。
[1] 郭建中 《文化与翻译》 中国对外翻译出版社 1999
[2] 李文 《日本文化在中国的传播与影响(1972-20xx)》 中国社会科学院出版社 20xx.9
[3] 梁荣若 《中日文化交流史》 商务印书馆出版 1985
[4] 王晓秋 《近代中日文化交流史》 1992.9
[5] 史有为 《外来词:异文化的使者》 上海辞书出版
[6] 刘正谈 高明凯 《汉语外来语词典》 上海辞书出版社
[7] 陶振孝 《文化翻译的课题》《日语学习与研究》20xx.第2期
[8] 崔崟 《进入中国的「和製漢語」 》《日语学习与研究》20xx.第6期
[9] 王鸣 《日本外来语输入的历史考察》《日语学习与研究》20xx.第3期
[10] 《现代汉语词典(第五版)》 商务印书馆
[11] 陈亦文 《日本語から来た現代中国語の外来語》《日本学论业ⅵ》 北京日本学研究中心
[12] 『新明解国語辞典』第五版 三省堂
[13] 『広辞苑』(第五版) 新村出 岩波書店
关于日语复合句心得体会范本六
各位领导:
大家好!
本人20xx年毕业于吉林大学经贸日语专业。我明白贵公司在激烈的市场竞争中一直保持着追求卓越和胜利的精神。拥有高素质的人力资源和成熟的企业文化理念,在吸引人才方面具有很大优势。作为一名应届毕业生,我珍惜我们合作的机会,相信如果我能加入贵公司,我将注入新的活力,创造新的价值。
关于我自己:做事不是关于困难,而是关于保持足够的激情和智慧。在这种性格下,我做什么都是挑战。大学四年期间,曾担任外文协会理事、副会长、记者团摄影师等职务。策划并参与了李阳克利茨“疯狂英语”活动的推广。在社会实践中,他有极大的热情,从事过各种职业。出售社会福利证券;做过店长;餐厅收银员;公司等的营销策划。这些经历都给我带来了无尽的财富。学习方面,通过了国际日语二级考试(12月1级考试,对此我很有信心),通过自己的努力,通过了英语四级和计算机二级。虽然我通过努力获得了文凭,积累了一些经验,但那些只是一张站台票,我会不断努力,登上新生活的列车,不断前进!!
给我一个机会!如果我能加入,我不会让你的公司失望。给我一次机会!我渴望我们的合作,渴望成为贵公司的一员。
祝贵公司事业蒸蒸日上!!巨大的财富!
此致
敬礼
求职人:xxx
xx年xx月xx日
关于日语复合句心得体会范本七
各位公司领导好!
我是一名即将毕业的在校学生。现已大四的我们即将踏入社会真正成为社会的一分子,同时也面临着找工作的问题。这对我们来说,既是一种机遇,也是一种挑战。我看到贵公司有意想招聘一名日语工作人员,因此冒昧地发来了一份简历。
我在校学习的专业是日语,平时学习较认真,因此专业基础知识比较扎实。在平时的学习中自己也比较注重口语的练习,通过努力,现在对自己的发音等都比较有自信,可以做到日常交流。在去年的日语国际一级能力考试中也取得了371分的成绩,相信能够担当日常的翻译工作。此外,在学习专业知识的同时,还比较注重英语的学习,通过了cet-4。在空余时间里,通过自学,也掌握了日语商务用函及商务用语的一些知识。计算机的操作也较熟练。
除了平时对书本知识的学习,我也积极参加院系举行的活动,热情地投入到其中。在20xx-20xx年时曾在院学生会勤工部担任干事一职,管理院里的勤工助学工作。20xx年任班级团支部书记。平时对人随和,做事稳重,与同学老师及领导相处都较好,工作也得到了他们的一致好评。在暑期实践中也得到了锻炼。通过对这些活动的参加,在实际当中学会了如何与人相处,如何更有效的解决问题,如何更好更合理的安排自己的时间等等,相信在以后的生活中也能让我受益匪浅。
最重要的是,我从很久以前开始就喜欢翻译工作了。我想自己要是有幸能够得到这个工作的话,一定会将自己对它的热爱投入到以后的工作中,认真地做好每一项工作,希望能够为贵公司今后的发展尽到一份绵薄之力。贵公司在招聘员工的时候也一定希望自己以后的员工能够喜欢自己的岗位吧,那样才可以让他(她)更投入到工作当中。
恳请各位领导予以考虑斟酌,谢谢!
此致
敬礼!
xxx
20xx年xx月xx日
关于日语复合句心得体会范本八
尊敬的xx领导:
您好!
我是xx大学xx届经贸日语专业的一名毕业生。悉闻贵公司在激烈的市场竞争中,始终保持着追求精彩、追求胜利的精神;并以高素质的人力资源和成熟的企业文化理念,拥有很大优势的人才吸引力。作为一名好范文,我很珍惜我们合作的机会,并相信如能加入贵公司定会注入新的活力,创造新的价值。
在校期间,除了刻苦学好本专业课程外,还自学了计算机、英语等。并掌握了一定的经济、贸易知识,能做到英语、日语的翻译和对外谈判等工作。在任职组织部副部长期间,参与、策划并组织了一系列大型活动,具有一定的组织能力和宣传能力;此外,我还积极参加各种体育运动,也曾在校运动会上为班级争光,并代表系里参加过校乒乓球比赛,取得了优异的成绩。
我的人生信条就是:事在人为。我认为不论做什么事,只要你想做,并认真去做,就一定能做到。因此,从初中起我就时刻注意把自己锻炼成一个做事认真、有毅力、乐观、自信的人,也正因为如此,我才能顺利地考取重点高中、重点大学。虽然这些都是曾经的辉煌,不值一提,但我认为最重要的是保留在自己身上的那种坚韧不拔的精神,这种精神将同样有助于我胜任贵公司的工作。请领导相信我的实力,给我一次证明自己的机会,也同样证明贵公司的正确选择。
若是我有幸能加盟,我不会让贵公司失望。只请给我一次机会!渴望我们的合作和成为贵公司一份子的那份激动心情。
在此谨祝贵公司事业:蒸蒸日上!越来越精彩!
致此
敬礼
自荐人:
日期:
关于日语复合句心得体会范本九
尊敬的招聘主管:
您好!我叫xxx,男,现年xx岁,于xx年xx月毕业于xx外国语学院,专修日语。
今看得贵公司招聘信息,感觉应符合贵公司诚招条件的需求,故写求职信一封!
本人性格开朗,与人相处融洽,善交谈,是属待人柔和型,对事不求效率很高,只求不得有一丝马虎!同时又不失效率!本人缺点!现有些自信不足,不过一旦得人器重在下则会效全马之劳!在者就是缺乏社会经验以及工作经验!爱好打篮球!听音乐!电脑操作上也很有信心!
善于团队合作,基于这方面我想贵公司如此大的团体,肯定会有很完善的管理体系!同时对人才的渴望也是有全方面的标准!
我对自己的日语能力有一定的信心,同时也有一定的担心,信心源自于自己努力的过程,担心则是对于日语专业术语上还有很大不足.但这不能阻止我对贵公司这一职位的渴求!在日语听说,读,写方面有信心,但还需要历练!
也是基于以上方面,我对在贵公司这样历史悠久且蓬勃稳定的发展感到贵公司的前景,在这竞争如此之强的社会能稳健的占有一席之地!而且贵公司对人事利用新人上有着前卫的信任!与未雨绸缪的先机考虑!令我对贵公司如此健康的,向上的,且有计划的发展有了无限的渴望与信心。
求职人:xxx
20xx年x月xx日
日语复合句心得体会范本 复合日语怎么写(九篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。