中国的文字文化心得体会精选 汉字与中国文化感悟(七篇)
体会是指将学习的东西运用到实践中去,通过实践反思学习内容并记录下来的文字,近似于经验总结。那么心得体会怎么写才恰当呢?那么下面我就给大家讲一讲心得体会怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。
描写中国的文字文化心得体会精选一
壶山小学 卢虹 指导老师:谢湘湘
亲爱的卢虹:
你好!未来的我。我是8年前的你。我正在写信向你问好。你在未来还好吗?现在许多的天空、河水并不是清澈、清新的,而是浑浊、被污染的。许多人肆无忌惮地乱扔垃圾,就连不识字的小朋友也养成了乱扔垃圾的习惯,大街上,随处可见。小男孩一手紧握着***手,一手拿着一张糖果包装纸,一脸迷茫。随后,看见妈妈走快了,忙把包装纸随意扔在地上,追上妈妈。
你那里的河水一定是清澈见底,泉水叮咚,是小鱼儿的“开心小屋”吧!你那里的天空一定是洁白、宁静、湛蓝,是小鸟们自由的天地吧!
对了,现在的城市里,汽车实在太多了,几乎每家每户都有一辆。开到大街上,堵得水泄不通,到处是噪音。一遇到下雨天,马路上车水马龙,就像一条扭曲在马路上一条长龙。“嘀嘀”声响个不停,司机不停按着喇叭,吵得令人抓狂。你那里一定是人人都骑自行车,人人都很环保,十分安静吧!
现在的森林急剧减少,人们大量砍伐树木,没有树木不能吸收二氧化碳,造成了“温室效应”。人们扛着电锯上山砍伐森林,换来了躺在奢品店里的木雕家具……你那里一定是山清水秀、鸟语花香,人人都爱护环境吧!
每个人都有梦想,梦想是人生的指航标,梦想是人奋勇向前的动力,梦想是实现人生价值的必要条件。我的梦想实现了吗?我想,一定实现了。你正在替我工作吧!等我长大了,我就会来代替你。
所以我一定要好好学习,天天向上。把祖国建设得更美好,更强大!
祝你工作顺利,健康每一天!
2013年的卢虹
10月2日
【中国梦演讲稿范文(四)】 中国文化曾影响世界,未来也同样可以 for at least four centuries, from the 14th to the 18th, china was looked upon by the westwith awe. the venetian trader marco polo (1254-1324), whose family had long been travelerson the silk road, spent over 20 years exploring asia, including much of china and mongolia. 至少四个世纪,从14世纪到18世纪,中国被西方国家仰视与敬畏。威尼斯商人马可•波罗(1254 - 1324),他的家人一直是丝绸之路上的旅行者,花了20多年探索亚洲,包括中国大部分地区和蒙古。 another word for cultural power is "soft power," a subject that has increasingly over recentyears challenged chinese policymakers and thought leaders. 另一个表述文化力量的词是“软实力”,一个近年来越来越挑战中国政策制定者和思想领袖的课题。 there have been some developments. the opening ceremony of the 2008 summer olympicsprojected some brilliant images of chinese tradition; the chinese pavilion of the shanghaiworld exposition in 2010 was an architectural masterpiece, while its techno-artistic display ofthe recreation of the scroll "along the river during the qingming festival by" zhang zeduan(1085-1145) was simply brilliant. 已经有了一些进展。2008年夏季奥运会开幕式展现了中国传统的一些精彩图像;2010年上海世博会的中国国家馆是一个建筑杰作,而其数码艺术展示的宋代画家张择端(1085 - 1145)《清明上河图》的大幅再现是极其辉煌的。 similarly, chinese contemporary authors are getting to be much better known in the world, atrend which should get a spurt with this years award of the nobel prize of literature to mo yan(born in 1955)。 同样,中国当代作家越来越成为世界所熟知,这一趋势随着今年的诺贝尔文学奖得主莫言(生于1955年)而应该得到井喷。 chinas rising cultural flourishing is reflected not only in the traditional arts, but also in itsabsorption of western culture. china stands out especially in its embrace of western classicalmusic; the annual beijing music festival is becoming increasingly known and hailed. 中国不断增强的文化繁荣不仅反映在传统艺术上,也反应在对西方文化的吸收上。特别是在拥抱西方古典音乐方面中国脱颖而出,一年一度的北京国际音乐节越来越知名和广受赞誉。 while these developments are important and impressive, it no doubt remains the case thatchinas global cultural reach remains modest when compared to that of the us and someeuropean countries. 尽管这些发展重要且令人印象深刻,但中国的全球文化造诣与美国和一些欧洲国家相比仍然保持中等,毫无疑问事实依然如此。 though chinese universities are attracting more and more foreign students , the numbers palein comparison with american, european and australian universities. indeed, western softpower still exerts great impact on china as many of its students flock to western universities. 尽管中国的大学正吸引着越来越多的外国学生,这一数字与美国、欧洲及澳大利亚的大学相比相形见绌。事实上,随着许多中国学生涌向西方大学,西方软实力依然对中国发挥着重大影响。 as its economic power matures and its population ages, china should increasingly develop itscultural fields. in the course of the decades ahead, as china may be exporting fewer goods, itshould aim at exporting more culture. 由于经济实力的成熟和人口老龄化,中国应该日益发展文化领域。在未来几十年的过程中,因中国可能将出口越来越少的商品,它应该致力于出口更多的文化。 soft power is the best means to make friends and influence people. 软实力是影响朋友和他人的手段。 甲方:________(正文中简称甲方) 注册地址:________ 工商登记号码:________ 邮政编码:________ 电子信箱:________ 联系电话:________ 网址:________ 传真:________ 乙方:________(正文中简称乙方) 注册地址:________ 工商登记号码:________ 邮政编码:________ 电子信箱:________ 联系电话:________ 网址:________ 传真:________ 根据《中华人民共和国劳动法》与《中华人民共和国民法典》等有关法律规定,本着平等互利原则,甲乙双方经友好协商,就乙方聘用中国员工事宜达成本合同。 第一章总则 第一条甲乙双方有关乙方聘用中国员工及相关事宜,适用本合同。本合同未尽事宜,双方另有约定的,从约定;双方没有约定的,从法律、法规、规章和政策;法律、法规、规章或政策没有规定的,由甲乙双方协商确定,并签订协议作为本合同的附件,与本合同具有同等效力。 第二条甲方向乙方派遣中国员工或乙方聘用中国员工的,双方应按照本合同有关约定另行订立《聘用中国员工合约》,明确乙方聘用中国员工的具体人数、姓名、聘期、聘用费等事宜并作为本合同的附件,与本合同具有同等效力。 第三条乙方与被聘用的中国员工之间系聘用与被聘用的劳务关系,双方可以根据本合同有关规定,另行订立《聘用约定》,确定乙方与中国员工之间的权利义务,《聘用约定》副本需送甲方备案。 第四条乙方与中国员工之间因购房贷款(含担保)等民事事宜,应另行订立相关协议,确定各自的权利义务。所生争议,与甲方及本合同无关,甲方不承担中国员工之连带责任。 第五条乙方与中国员工之间因出国、培训需约定服务期限、费用、赔偿等事宜,应事前订立相关出国培训协议或者培训协议,确定各自权利义务。所生争议,甲方不承担中国员工之连带责任。 第六条本合同内容与法律、法规、规章或政策相抵触的,或者因法律、法规、规章或政策变更而不一致的,分别以法律、法规、规章或政策规定为准。 第二章甲方的权利与义务 第七条甲方享有下列权利: 7.1、甲方可以根据中国法律和本合同有关规定,监督乙方依法用工,并有权对其违法用工、损害被聘中国员工利益的行为提出书面整改意见和要求; 7.2、应乙方或中国员描写中国的文字文化心得体会精选二
描写中国的文字文化心得体会精选三
中国的文字文化心得体会精选 汉字与中国文化感悟(七篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。