电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

大学英语翻译实训心得体会怎么写 大学英语语言实训心得体会(六篇)

来源:互联网作者:editor2024-02-022

心中有不少心得体会时,不如来好好地做个总结,写一篇心得体会,如此可以一直更新迭代自己的想法。那么心得体会该怎么写?想必这让大家都很苦恼吧。下面是小编帮大家整理的优秀心得体会范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

有关大学英语翻译实训心得体会怎么写一

二、认真做好本学期开学的各项准备工作,如授课单,课程表,备课本及授课教材的发放、相关文件,要求及会议精神的传达,使各位老师在心理上和行动上都能很快进入角色,确保新学期开学的教学工作稳妥、有序地进行。

三、配合学校迎评创建阶段工作的正常有序开展,及时认真地学习各种相关文件和简报,部署和落实系部交办的各项任务,努力把本教研室的各阶段工作做到实处。

四、积极开展互相听课活动,努力提高教学质量和教学水平,要真正把教研室活动建设成为老师们推进教学和科研的重要平台,力争在“研”字上多做文章。本学期规定每位老师至少听课10次,教研室主任至少听课10次以上;提倡老师们到其他教研室听课学习。

五、教研室课堂教学争取达到以下基本要求:

1、知识传授要准确简练;

2、思想方法要揭示深刻;

3、重点难点要突出有方;

4、例题习题要创新有效;

5、师生交流要互动到位。

六、在期中组织全校各专业大学生英语口语竞赛,激发学生学习英语的兴趣和热情。

七、实行集体备课制度。本学期我们还将继续充分利用每单周二中午的教研室活动时间,按所授年级专专业教材的不同,分三个备课组,认真组织教师研讨教学中遇到的困难和问题,交流教学心得,互相学习,共同提高。教研室主任作详细记录。同一课程的平行班老师必须以课程为单位,每周举行一次集体备课或集体研讨,各专业备课组长作一定记录。

八、加强课程教学改革和考试改革。鼓励广大教师立足本职工作,结合学科发展前沿,努力创新和探索教学新思路、新方法;尽可能使用多媒体课件与网上资源,争取多媒体课件使用量占课程总量约50%;继续探索和研究课程考试改革,改变一考定成绩的传统做法。

九、认真做好期初、期中、期末的教学检查工作,检查教学进度、教案的书写及作业的布置和批改等。

十、通过各种渠道收集各种教学反馈信息,主要通过班主任及学生,了解教情,并及时反溃

十一、积极挖掘自身优势,以点带面,全面提高;积极借鉴外部经验,充实提高自己;积极鼓励教师参加各种形式的进修、培训活动,发展自己。

十二、做好学期末的各项工作,包括期末考试的规范制卷、组织协调、阅卷及所有善后工作,学期总结等的各项工作。

十三、按照统一要求,做好相关教学基本数据的收集与整理工作。加强教研室建设,完善教研室资料管理。主要涉及纸质质、电子档案两种,分门别类整理。

十四、未尽事宜,以院系工作为参照,适时调整。

有关大学英语翻译实训心得体会怎么写二

实习目的及意义

机加实习,大家都期盼着它的到来,期盼在学习,偷懒去享受一下工厂生活。然而,实习后,我觉得实习生活和以前想象的不一样了,实习不是一件简单的事,并不是我们的假期,不是一件轻松的事,而是一件劳心劳力的事。在这个短暂的2个星期内,我学到许多在课堂里无法学到的东西,并在意志品质上得到了锻炼。

岁月如流水一般飞快的流过…

为期两周的机加实习转眼结束了,但带给我的感受却永远的留在了我的心。总的来说这次为期两周的实习活动是一次有趣且必将影响我今后的学习工作的重要的经验。我想在将来的岁月里恐怕不会再有这样的机会,在短短的时间内那么完整的体验到当今工业界普遍所应用的方法;也恐怕难有这样的幸运去体验身边的每一样东西到底是如何制造出来的了。

在实习期间虽然很累、很苦,但我却感到很快乐!2个星期,短短的2个星期,对我们这些数控专业的工科学生来说,也是特别的宝贵。因为这是一次理论与实践相结合的绝好机会,又将全面地检验我们的知识水平。机加实习是培养学生实践能力的有效途径。又是我们大学生、工科类的大学生,非常重要的也特别有意义的实习课。机加实习又是我们的一次实际掌握知识的机会,离开了课堂严谨的环境,我们会感受到车间的气氛。同时也更加感受到了当一名工人的心情,使我们更加清醒地认识到肩负的责任。

什么是数控技术?本专业适合干哪方面的工作?本专业前途如何?带着这些问题,我们参加了这次的机加实习。本次机加实习由王建、阳乾权2个老师带领,这次工2个班参加实习。另外一个班和我们班交差着去实习工厂上班。第一个星期,是我们班的早班。第二个星期是他们班早班。

实习总结

实践是真理的检验标准,通过两星期的机加实习,我了解到很多工作常识,也得到意志上锻炼,有辛酸也有快乐,这是我大学生活中的又一笔宝贵的财富,对我以后的学习和工作将有很大的影响。

很快一两年后的我们就要步入社会,面临就业了,就业单位不会像老师那样点点滴滴细致入微地把要做的工作告诉我们,更多的是需要我们自己去观察、学习。不具备这项能力就难以胜任未来的挑战。随着科学的迅猛发展,新技术的广泛应用,会有很多领域是我们未曾接触过的,只有敢于去尝试才能有所突破,有所创新。就像我们接触到的车工,虽然它的危险性很大,但是要求每个同学都要去操作而且要作出成品,这样就锻炼了大家敢于尝试的勇气。

一周的机加实习带给我们的,不全是我们所接触到的那些操作技能,也不仅仅是通过几项工种所要求我们锻炼的几种能力,更多的则需要我们每个人在实习结束后根据自己的情况去感悟,去反思,勤时自勉,有所收获,使这次实习达到了他的真正目的。

我们知道,“机加实习”是一门实践性的技术基础课,是高等院校工科学生学习机械制造的基本工艺方法和技术,完成工程基本训练的重要必修课。它不仅可以让我们获得了机械制造的基础知识,了解了机械制造的一般操作,提高了自己的操作技能和动手能力,而且加强了理论联系实际的锻炼,提高了工程实践能力,培养了工程素质。对我们来说,机加实习是一次很好的学习、锻炼的机会,甚至是我们生活态度的教育的一次机会!

在我认为实习的本身目的就是锻炼我们的动手能力以及对工业知识的基本认识。它不同于课本教育,因为它有我们动手操作的空间!我之所以对实习有一种说不出的留恋,是因为我早已被老师们幽默的讲解和生动的描述所吸引。一个简单的瓶瓶罐罐,要想知道它是怎么来的,是要颇费一番功夫的。

生活在现代社会的我们,早已习惯了那些现成的东西,在用的同时,也不会多想它究竟是如何得来的,如果偶尔有人问起,也会很不以为然的说,这不是我们所应该知道的。现在才知道这种想法是多么幼稚,从而也让我知道了为期两周的机加实习对我们是多么重要!

体会

“累并快乐着”――用这句话来形容短短2周的机加实习再恰当不过。这次实习带给我们的不仅仅是经验,它还培养了我们吃苦的精神和严谨认真的作风。此次机加实习使我们学到了很多书中无法学到的东西。它使我们懂得观察生活,勇于探究生活,也为我们多方面去认识和了解生活提供了一个契机。它是生活的一种动力,促进我们知、情、意、行的形成和协调的发展,帮助自我完善。有些老师不只教我们机加实习的内容,还教我们如何学习,如何做人,让我们学到了课本上学不到的知识。

任何理论和知识只有与实习相结合,才能发挥出作用。而作为思想可塑性大的我们,不能单纯地依靠书本,还必须到实践中检验、锻炼、创新;去培养科学的精神,良好的品德,高尚的情操,文明的行为,健康的心理和解决问题的能力。

此时,我还在回忆这次令人难忘的机加实习,它不仅让我们了解到了实际生产中的各种技能,还让我们明白了一个深刻的道理:纸上得来终觉浅,绝知此事要恭行。

为期两周的机加实习在金属的回响中落下了大幕,总的来说这次为期两周的实习活动是一次有趣且必将影响我今后的学习工作的重要的经验。我想在将来的岁月里恐怕不会再有这样的机会了!!通过这次虽短而充实的实习我懂得了很多………

安全第一 , 在工业生产中,安全要摆在第一位,是至关重要的!!这是每个老师给我们的第一忠告。有了足够的重视,所以我安全的度过了实习的两周!车工不是由数控来完成的,它要求较高的手工操作能力。

首先老师让我们看车床熟悉车床的各个组成部分,车床主要由变速箱、主轴箱、挂轮箱、进给箱、溜板箱、刀架、尾座、床身、丝杠、光杠和操纵杆组成。车床是通过各个手柄来进行操作的,老师又向我们讲解了各个手柄的作用,然后就让我们加工一个两边是球形,中间是圆柱的一个工件。老师先初步示范了一下操作方法,并加工了一部分,然后就让我们开始加工。车床加工中一个很重要的方面就是要选择正确的刀,一开始我们要把所给圆柱的端面车平,就要用偏车刀来加工,然后就是切槽和加工球面,这时就要换用切槽刀。切槽刀的刀头宽度较小,有一条主切削刀和两条副切削刀,它的刀头较小,容易折断,故应用小切削用量。切槽的时候采用左右借刀法。切完槽,就要加工球面了,这对我们这种从来没有使用过车床的人来说,真是个考验。

机加实习有苦也有乐.“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,方成大任也!”这句古人的话用来形容我们的机加实习是再好不过了!经过了车工,铣工,磨工,刨工等一系列工种的磨练,我们终于完成了这门让人欢喜让人忧的机加实习课程。现在想想过去的这段难忘时光,其中滋味,只有亲身经历的人才能体会得到。通过学习各种工种,我们了解了许多机加操作的原理和过程,大致掌握了一些操作工艺与方法,还有以前的那些陌生的专业名词现在听来都是那么熟悉亲切!机加实习给我们带来的那些经验与感想,却是对我们每一个人的工作学习生活来说都是一笔价值连城的财富。机加实习的作用与影响,就象《美国丽人》里男主人公最后说的话那样“有些东西你可能现在没有感觉到它的价值,但最后还是会的,每个人都有这样一个过程!”

一起实习的同学也让我受益非浅。毫无私心的帮助,真诚的相互鼓励加油,一切分担工作的压力,更一起分享成功带来的喜悦,机加实习更象是一个集体活动,拉近我们彼此的距离,填补了曾经存在的距离,集体主义的魅力得到了彻彻底底的展现!大学里连同班同学相处的机会都很少,感谢机加实习给了我们这样一个机会。这样的活动值得教育部门的借鉴。

短短的2个星期时间,我们在实习中充实地度过了,我们学习的知识虽然不是很多,但通过这次让我们明白了我们需要实际学习掌握的技能还很多、很多。如果我们不经常参加这方面的实习,我们这些大学生将来恐怕只能是赵括“纸上谈兵”。社会需要人才,社会需要的是有能力的人才。我们新世纪的大学只有多参加实践,才能保证在未来的社会竞争中有自己的位置。真的敢谢机加实习,我还想再有一次!

有关大学英语翻译实训心得体会怎么写三

首先要抓好专业课。抓住了专业课就等于抓住了基本功。

把舞会,约会,网会变成阅读,听力,翻译,您会发现你的到的更多。

翻译需要深厚的汉语功底,所以请您英汉并重,千万别忽略了汉语素养的提高。但是时间总是有限的,我建议您多看些大书虫之类英汉对照的书籍,最好是外研社出版的,译文质量高些。难的资料可以粗读,刚开始可以先读汉语后读英语,比如鲁迅的作品。简单一些的可以英汉对照互译,边阅读边在心里翻译,比如海明威的一些作品。

打好了坚实的基础还要花些时间来做些翻译联系,选择些短小精炼的散文中英文对照书籍,译文质量很高的还可以背诵一些。这些联系最好放在开翻译课的那一年来进行,边学翻译理论,边做练习。注意练习要在题材上覆盖一定的面。

同时,多注意时文,报刊,杂志,准备个本子,多记录写平时遇到的经典表达的英汉互译。还有翻译也有很多门类,比如科技英语,法律英语等,各不相同,你可以根据自己兴趣选择一个偏向,以便将来考研

多看看关于翻译理论方面的书。

要当翻译最好去考个人事部二级翻译执业资格证(三级要求低了点,当然你可考虑先考三级)。

此考试对专业、年龄、学历没有限制,是一项准入制相当宽的考试。

三级翻译水平适合非英语专业的六级过了的考生或英语专业大专水平的人去考,而二级则是英语专业本科或研究生水平的人可考。

一个合格的翻译需要有较高的中外文造诣和丰富的翻译经验(50万字以上),并应不间断地进行翻译练习,这样才能保持较高的翻译水准。以英语为例,并不是大学英语考过6级或8级就可以做翻译,大学英语6-8级只要求6000左右单词的词汇量。这对于读懂稍有难度的稿件是不够的。更重要的是,应试的英语考试与实际的翻译需求之间存在者很大的差别。

1.表达能力

对于自己能够理解的内容,应能够流畅地表达出来,即良好的中外文文字表达能力。最简单的检验自己表达能力的方式是看自己用母语的写作水平。如果用母语写作时文章的组织、语法、句法、词汇等方面有问题,那么在翻译的过程种,无疑也会出现这些问题。文字的表达能力差,是无法作一个合格的翻译的。如希望作合格的翻译,首先需要练习自己的表达能力。这是一个漫长的过程。勤思考勤练习是不可缺少的。

2.理解能力

理解能力指的是翻译时,对原文的理解和把握。理解能力包括两个方面:文字理解能力和专业理解能力。文字理解指的是对原文(以英文为例)的理解。这种理解需要能够准确地把握在上下文环境中,一句话的确切含义。能很好地理解原文是一名合格的翻译所不可或缺的能力。能够很好地理解原文,不仅需要较强的阅读能力,还需要了解其相关的背景知识。对于专业性稿件尤其如此。专业的稿件中,专业性的词汇和表达较多,如果缺少相关专业知识,就无法很好地理解原文,更不用谈准确地翻译了。

翻译过程中,需要涉及较多的东西。翻译实际是一种再创作的过程。翻译水平的提高是一个坚苦的过程。只有通过不断的练习和学习,才能不断使翻译能力得到提高,并成为一名合格的翻译。

大学一年级语音模仿和纠音,掌握朗读技巧,掌握基本的节奏感和语调感。语法牢固掌握并能综合运用中学语法知识。词汇掌握词汇4500个,词组700个,熟练运用(包括书面和口头)其中20xx个基本词汇。听力能听懂voa慢速英语广播;能听懂日常英语谈话和一般性题材的英语讲座。口语能和英语国家人士进行简单的交谈;能就熟悉的话题用英语进行讨论,或作简短发言,表达比较清楚;能就所听的材料进行复述。阅读能读懂词汇量在2500—3000左右的简易读物;能读懂国内英文报刊。写作能就一般性话题在半小时内写出120词的短文,内容基本完整,用词恰当,语意连贯;能掌握基本的写作技能。翻译能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,英汉译速为每小时300个英语单词,汉英译速为每小时250个汉字。译文基本流畅。

大学二年级大学二年级语音语音正确,语调得体。语法掌握系统的基本英语语法。词汇掌握词汇5500个,词组1200个,熟练运用(包括书面和口头)其中2200个基本词汇。听力能听懂国内英语广播或电视节目;能基本听懂英语国家人士的谈话;能基本听懂外国专家用英语讲授的专业课程。口语能和英语国家人士进行比较流利的会话;能基本表达个人意见、情感、观点等,能基本陈述事实、事件、理由等,表达思想清楚。阅读能读懂难度相当于readers digest (《读者文摘》)的英语国家报刊杂志的一般性文章;能阅读所学专业的综述性文献。写作能就一般性话题在半小时内写出160词的短文,内容完整,条理清楚,文理通顺;能写所学专业论文的英文摘要,能撰写英语小论文;能描述各种图表。翻译能借助词典翻译英语国家报刊上题材熟悉的文章,能摘译所学专业的英语科普文章。英汉译速为每小时350个英语单词,汉英译速为每小时300个汉字。译文流畅,无重大理解和语言错误。

大学三年级大学三年级词汇掌握词汇6500个,词组1700个,熟练运用(包括书面和口头)其中2500个基本词汇。听力能

大学英语翻译实训心得体会怎么写 大学英语语言实训心得体会(六篇)

心中有不少心得体会时,不如来好好地做个总结,写一篇心得体会,如此可以一直更新迭代自己的想法。那么心...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?