电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

外语诵读宪法心得体会实用 外语诵读宪法心得体会实用版(3篇)

来源:互联网作者:editor2024-01-311

学习中的快乐,产生于对学习内容的兴趣和深入。世上所有的人都是喜欢学习的,只是学习的方法和内容不同而已。优质的心得体会该怎么样去写呢?那么下面我就给大家讲一讲心得体会怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。

有关外语诵读宪法心得体会实用一

动机在英语学习的过程中起着极其重要的作用,对英语学习的整个过程乃至结果有着至关重要的影响。本文从学习动机在外语学习中的重要意义出发,剖析了学习动机和外语学习动机理论,并对外语学习动机在国内外现状进行了综述。

关键词动机学习动机外语学习动机

外语学习动机是人类行为动机之一,它表现为渴求外语学习的强烈愿望和求知欲。它是直接推动外语学习的一种内部动因,是外语学习者在外语活动中的一种自觉能动性和积极性的心理状态。研究外语学习动机可以帮助我们理解外语学习的心理过程、社会因素及个体差异,其更重要的意义是探索激发学生外语学习动机的途径与策略。

<>

1、学习动机理论

(1)期望――价值理论

期望――价值理论的研究最初始于阿特金森的成就动机理论。他认为,个人的成就动机是由对成功的期待和诱因的价值决定的,与对成功持无所谓态度的个体相比,期待成功的个体完成任务的可能性要大;同时,与完成简单任务相比,完成难度大的任务更让人觉得自豪,也更有价值。

(2)目标理论

目标理论认为,如果个体觉得实现目标是可能的,目标是重要的,那么个体的动机会增强。德怀克指出,不同的学习目标定向影响到学生在学习活动中的行为表现和所采取的学习策略,掌握目标取向的学生更倾向于迎接学习中的挑战,具有内在的学习兴趣和积极的学习态度,因此有着更强烈的学习动机。

(3)自我决定理论

自我决定理论是在传统的内在/外在动机模式上发展起来的。根据这一理论,外在动机不再被看作是内在动机的对立面,而是把自我决定的内在动机和受外力控制的外在动机看成是由四种动机类型组成的连续体,外部调节动机、投射调节动机、认同调节动机和融合调节动机。

2、外语学习动机理论

(1)加德纳等(1995)的扩展动机模式

二十世纪九十年代,加德纳等人在以前的第二语言学习动机模式理论基础上,汲取了主流动机心理学的期望――价值理论和目标理论中的新元素,并添加了目标特征、价值、自我效能。加德纳等在实证研究的基础上设计的语言学习动机调查工具(即atmb),这一量表包括134个问题,从13个维度来测量学生的学习动机。

(2)多内(2001)的外语学习动机三层次模式

匈牙利学者多内在实证研究的基础上,融合了其他学者的理论,提出外语学习动机三层次模式。该模式从三个维度来界定外语学习动机,语言层面、学习者层面和学习情境层面。强调了语言学习动机的多维性质,可以说该模式体现了语言学习动机与教学情境的有机结合,具有积极的教育意义。

(3)克鲁科斯和舒密特(1991)的动机理论

克鲁科斯等扩展了早期的动机研究范围,引进了许多主流学习动机理论,并介绍了几个著名的动机心理学家的著作,这在外语学习动机研究中还是首次。此外他们提出了微观、课堂、大纲和课外这四个层面的动机理论。他们侧重将动机理论与课堂教学相结合,这对于以后的动机研究起了一个导向的作用。

(4)威廉姆斯和伯顿(2000)的社会建构主义动机模式

英国应用语言学家威廉姆斯和教育心理学家伯顿,他们结合重要的心理学理论和思想基础上,提出了社会建构主义模式。该理论确认了学生、教师、任务、环境四个方面的因素对学习的影响。根据这一理论,他们提出了新的学习动机模式,他们认为认知和情感可以激发动机,动机会引起有意识的行为,在努力付出后,最终达到目标。

除了上述几种外语学习动机理论模式,还有许多研究者从不同角度来诠释外语学习动机,例如:舒尔曼神经生物学模式;布朗的自我决定动机理论等。

<>

1、国外研究现状

在20世纪50年代末,lambert和gardner从社会心理学角度开始了外语学习动机的研究。oxford(1994)认为,许多早期外语学习动机研究都是基于社会心理学的理论模式及研究方法,强调语言学习动机的社会性。在80年代末,有学者提出gardner(1985)的模式只注重社会环境对外语学习者的影响,而未重视学校课堂教育及学习者的认知过程对外语学习动机的作用。到了90年代,外语学习动机研究进入了一个多元化时代,研究者除了从社会心理学的视角,还从主流动机心理学及教育学的模式框架内对外语学习动机进行了全方位的分析,并取得了许多新成果。

除此以外,研究者们还对外语学习动机及相关因素进行了大量的研究。如ramage(1990)关于动机因素与外语学习毅力、chambers(1994)关于年龄与外语学习态度和动机的关系等。

2、国内研究现状

我国对外语学习动机的研究起步较晚,普遍采用gardner的社会心理模式,探索学习动机在外语学习中的作用,通过对学习动机的研究来采取相应的教学策略。如研究英语学习者动机的变化规律与特点(文秋芳,2001);探讨英语成绩与成就动机之间的关系(郝玫,2001);关于英语学习动机与策略的研究(华惠芳,1998)等等。许多研究只涉及诸如学习目的、焦虑、自信心等少数动机结构与学习成绩的关系,并没有从更宽广的知识领域、理论模式对大学生的动机结构及其之间的关系进行探讨。在对动机的分类上也基本沿袭国外的理论基础,各心理学派根据自己研究的需要尝试着对动机进行各种各样的分类。(作者单位:襄阳职业技术学院)

从研究对象上看,绝大多数研究者把目光集中在专业或非专业大学本科生身上,也有部分涉及研究生和中学生。而对于我国当前正蓬勃发展的高职院校的学生的英语学习动机的研究却较少且不深入。如浅析高职生英语学习动机(王彤,2006)、高职生英语学习动机调查研究(徐良芹,2004)等。

总的说来,我国目前的动机研究多属实证研究,理论研究还不能突破国外研究成果,缺乏创新。

参考文献:

[1]刘惠军.当代学习动机的理论和应用研究进展[j].首都师范大学学报,2002(5).

[2]刘东楼.外语教学中动机问题的几点思考[j].外语教学,2002.

有关外语诵读宪法心得体会实用二

新学期又开始了。在总结上学期外语组工作经验的基础上,我们制定了外语组本学期工作计划。

<>

在备课中教师要做到同年级班级在教学进度,教学内容以及教学中重点难点的和谐统一,一定要加强集体备课的力度。鉴于05级英语教师队伍强大,每位教师认真备好一课内容,将各位教师的备课精华汇总形成10181教材英语第二册的教案和多媒体课件专集。05级学生要面临6月份的实用英语考证,各任课教师应群策群力,克服课时少、学生基础薄弱等困难,尽力提高考证合格率。除每单周五的集体研讨活动外,教研组长平时应随时与任课教师进行沟通,协调统一课程标准,及时发现日常备课中的问题并随时加以纠正。要保证教研组集体研究的健康发展。

<>

本学期外语教研组应紧密围绕质量落实做文章,教研组活动应忌形式化,要认真抓落实,在认真传达教研组长会议精神外,真正做到“问题教研”。我们拟订第一次教研的主题:传达开学初教学工作会议要点,并宣读我拟订的外语组教学计划,讨论xx级英语选修课的课程内容及要求。第二三次教研活动为04级英语选修教学内容交流。第四次为星光杯培训内容讨论;第五次观看优秀教师的授课录象等活动。第六次为05级实用英语考证专题讨论。第七到九次的教研内容有组内教师补充。在平时的工作中要穿插教学工作中对发现的问题的解决活动,要求全体教师积极参与。另外,我组的师资是校内教学能力和各方面综合能力都十分强的,团队合作精神强,本学期,组内可开展丰富的业余文化活动,增进相互了解,构建和谐氛围。

<>

让年轻教师迅速适应各个年级的教学,尽快成为我校的教学骨干力量。潜心科研教研,促进学科教改;狠抓教学常规,提高教学质量。一如既往的狠英语各个教学环节的落实,努力营造积极参与,勇于探索,不断进取的氛围。树立向课堂四十五分钟要效率的观念,提高课堂效率和考证合格率。

<>

在条件允许的情况下,05级争取举行一次英语能力竞赛(竞赛内容待定)并做好竞赛学生的辅导工作。积极备战第二届星光杯中等职业技术学校技能大赛,争取取得好的名次。

有关外语诵读宪法心得体会实用三

前言:为了更好的充实外语系学生专业知识,我于20xx年6月10参加外语学院特别为大三在校生提供次在了一次校见习的机会。这次我们见习为期两周于20xx年6月23日结束。主要见习内容包括两个部分,第一是翻译20xx届非外语专业同学的毕业论文摘要。第二是听外贸实战人员讲座。这次见习的目的在于让同学们了解翻译的常识;提高对英语学习的认知,增强英语学习的综合能力,从而全面锻炼。

<>

此次校内见习主要包括两个过程,下面就两个过程分别报告。

一.翻译20xx届非外语专业同学的毕业论文摘要

见习开始,我们首先接到指导老师的任务是翻译10篇论文摘要,每个组员两篇。其实刚开始接触这种类型的翻译任务,不免会有点不适应。首先,原版摘要中的句子很长。其次,有些句子根本找不到主语,也分不清各句子成分关系。为了更好地完成翻译任务,必须反复读原文,读懂原文想要表达的意思,然后才着手翻译。在大家将自己的任务完成后,我们还专门找来了教室,分别讨论各自的翻译成果,修改不足的地方,然后修改完成后还要交到指导老师处检查.

有关翻译的第二次任务是在完成一次的基础上,指导老师再次给每个小组发了20篇翻译,也就是每个组员4篇翻译,任务加重了.但是形式变了,上次的翻译都是直接将20xx级同学的论文摘要翻译成英语.而这次的任务是帮助他们修改已经翻译成了英文的摘要.本来想着摘要都已经翻译成英文了,应该会简单很多.但实际上并不是我想象中的那么简单.原翻译很多都是直译,还有很多中国式英语,没有考虑到英语表达习惯.我翻译的论文摘要中还有一篇与直接用有道翻译粘贴过去的大同小异.所以,虽然是帮助修改原翻译,但其实任务还是很重的.不过在一个星期的努力下,最后还是及时的完成了任务.

二. 听外贸实战人员的讲座

本次见习除了参与翻译论文摘要之外,另外一个重要部分就是听一个外贸实战人员的讲座.这次讲座的主讲人是自贡一个外贸公司的高层领导,从事外贸工作已有十余年,可谓外贸实战经验十分丰富.这次讲座持续了大概两个小时,内容涉

及到外贸过程中的各个环节比如,推销,下单,合同,装运等等.演讲者还用到了“王婆卖瓜”等形象的比喻来阐述商品推销环节。除此之外,他还列举了很多曾经遇到过的事来当例子。最重要的是这次讲座让我们作为学习商务英语的学生更进一步的了解到所学专业知识和实际操作的联系。

<>

通过这次见习,我对自己的专业又有了更进一步的了解和认识。第一次较为真实的也学会了很多对以后走出社会从业有用的知识。主要的体会有以下几个方面

首先,此次见习中,也使我们确实感受到了团队精神的作用。每个人,生活在这个社会中,都必须随时处于一个团队中,不可能在,我们能够顺利完成此次见习,虽然老师要求我们单人完成翻译见习工作,但毕竟自己的学识有限,所以与同学的交流与协作是分不开的。如果缺少了团队精神,我们将是一团散沙,没有凝聚力,成功的完成翻译见习也就无从谈起。这次翻译见习,我们不仅从个人能力,业务知识上有所提高,也了解到了团队精神、协作精神的重要性。相信,无论是今后的学习,还是工作,甚至是生活,我都会更加清楚,自己要什么、该做什么、该如何做,怎样才能做好。

其次,丰富的翻译材料,打开了我的视野,提高了我对英语学习和翻译事业的深度认识。同时,我怕也认识到专业知识对做好翻译工作的重要性和自身知识的不足。同时要逐步提高改善自己的知识结构。与翻译事业面对面的接触,让我明确了以后学习的目标,我会在以后的日子里,不断朝着这个目标努力。总之,在本次见习中,我学到了很多很多,再次感谢老师的指导。在这漫无边际的学海中,我将继续努力学习下去。与此同时,本次翻译实战让我真正的感觉到了英语翻译的难度与责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的翻译者还有相当大的一段距离,需要学的知识真的还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但我相信只要我坚持不屑的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。人们常说;大学是个象牙塔。确实,学校与工作,学生与专家之间都存在着巨大的差距。但这次见习也为我们提供不少学习与了解翻译者的机会,让我在脑子里对英语翻译有个很清晰的概念,

再加上以后我们工作的经验,定能在这条路创出自己的一片天空,能在这条道路上越走越远。

最后,我还深刻的认识到作为一个大学生,我们在书本上学到的东西固然有用,而且是开展工作的基础。但是,毕竟书本上的知识是死的,当我们运用到实际操作中的时候难免会遇到困难。因此,我们在平时的学习生活中要学会“死学活用”,将自己在学校里面学习到的知识转化到实际操作中去。

外语诵读宪法心得体会实用 外语诵读宪法心得体会实用版(3篇)

学习中的快乐,产生于对学习内容的兴趣和深入。世上所有的人都是喜欢学习的,只是学习的方法和内容不同而...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?
0.0295s