奥运冠军见面会心得体会范文 听奥运会冠军的话 心得体会(九篇)
当我们备受启迪时,常常可以将它们写成一篇心得体会,如此就可以提升我们写作能力了。优质的心得体会该怎么样去写呢?那么下面我就给大家讲一讲心得体会怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。
描写奥运冠军见面会心得体会范文一
浓缩全球人类智慧21万条打下基础
2005年1月1日,新年的第一天,北京奥组委在官方网站上以中、英、法三种文字正式向全世界发出征集2008年北京奥运会主题口号的邀请。
一石激起千层浪。北京奥组委用于接收应征表格的工作电脑竟然两次因太多蜂拥而来的电子邮件造成死机。
北京市海淀区刚满两周岁的冯璟鹏小朋友是这次活动最小的参与者,其父母将他的应征作品直接送到了北京奥组委。征集活动也吸引了不少耄耄老人参与,其中,70岁以上的参与者有1000多名。家住北京市东城区的86岁老人关润延是一位残疾人,她左眼已经失明,右眼视力仅有0.02,在老伴的协助下研究了大量的相关资料,反复推敲后,请人代笔的方式向奥组委提交了应征口号——“发扬奥林匹克精神”,并写下了长达500余字的创意说明。
山东省安丘市赵戈镇东邰村的张子善一个人就提出了170条口号。北京联合大学2000级金融系25名同学共提交了38条口号。他们认为,在毕业前夕,用口号描述自己心目中的北京奥运会,为母校留下了最好的毕业纪念。
国际奥委会文化和奥林匹克教育委员会主席、北京奥组委执委何振梁,国际奥委会形象与景观专家布莱德·克普兰德,北京外国语大学教授、英语教学专家陈琳等著名专家、学者都纷纷寄来了自己精心创作的应征口号。
至1月31日应征截止日时,北京2008年奥运会口号征集办公室共收到应征信件20161封,其中电子邮件10123封,邮寄信件10038封,应征口号总数达21万条。应征信件范围涵盖中国所有省、市、自治区、香港、澳门特别行政区、台湾地区及美国、英国、法国、日本、韩国、古巴、挪威、巴西等国家。应征口号除大量使用中文、英文外,还有不少使用了法语、西班牙语、葡萄牙语等语种。
在众多应征口号中,有的口号表达了广大人民对奥运来到中国的欢喜之情,有的口号表达了人们对北京奥运会的殷切期盼与憧憬,有的口号则描述了奥林匹克精神和东方文化相互融合的美好图景,其中不乏构思新颖、语句优美的优秀作品。北京2008年奥运会口号征集活动在全社会营造浓厚奥运氛围的同时,也成为一次面向社会公众进行的关于北京2008年奥运会口号创意的观点调查活动,广大参与者通过征集活动提出了各种意见及建议,这些意见及建议既为北京2008年奥运会口号研究工作打下了坚实基础。
21万条鲜活的素材,需要深加工。北京奥组委会开始向社会各界人士征求意见,集思广益。学者、体育专家、外籍顾问、艺术名人、新闻工作者和国际知名公交公司都不遗余力地出谋划策。其中艰辛仅从一份长达109页的“口号会议纪要”就可见一斑。
“要做到‘言有尽,意无穷’不是件简单的事,研究过程中各方专家可谓殚精竭虑,被‘榨干’了精力。”北京大学中文系教授张颐武如是说。
会的口号应倡导什么”,28%的人表示应该是希望和未来,26%的人表示应体现合作、多元化、分享、和平、团结。对于“北京奥运会口号的关键词”,35%的人表示希望是“joy(欢乐)”,22%的人钟情“dream(梦想)”一词。对“北京奥运会口号应该先有英文还是先有中文”的提问,54%的人认为一定先要有英文。那么,“北京奥运会口号成功的关键的要素是什么”呢?被访者一致认为,口号必须简单得不能再简单,要非常容易理解,适合世界范围不同的受众。这些调查结果使北京奥组委明确地了解到了世界的呼声,筛选口号的标准也进一步清晰和具体化。
北京奥组委在口号征集工作结束后决定:首先,为了便于更多国家人民的理解,北京奥运会口号必须首先从英文创作着手;其次,口号的用词必须通俗易懂。
春节前,有关专家和工作人员,从21万条口号中筛选出800条口号。最后“和为贵”、“四海一家”、“同一世界共创未来”、“传承文明、和谐共赢”从百余条备选口号中脱颖而出。
围绕北京奥运会“人文奥运”的核心价值,以及“追求和谐发展、走向现代化的中国,将与世界共同创造更加美好未来”的形象目标,评选委员会进一步将参选口号中出现频率最多的核心词语逐一论证:
“四海一家,共创未来”和“传承文明,共享奥运会”四四对仗句式,整体有气势,但“未来”缺乏力量,给人遥远而不确定之感。“分享”,表现了一种无私的动机和富有感情色彩的承诺,但已被悉尼奥运会用过。“奥运”一词有感召力,但国际奥委会对在口号中直接使用实行严格限制。
“和谐”,一个非常亚洲的概念,比如中国哲学提到的阴与阳,有力表现了团结的主题,但缺点是英文harmony力量较弱,无法与其在中国文化中的崇高地位比拟,尤其是这个单词曾经用于1988年汉城奥运会口号。
“和为贵”与“四海之内皆兄弟”直接取材于中国古代典籍,人们耳熟能详,富有浓烈的中国文化特色和东方哲学意义,但英文无法彻底达意,由于文化差异显得极为平凡……似乎没有哪一句口号能使人眼前一亮,得到一致通过。
国际奥委会文化和奥林匹克教育委员会主席、北京奥组委执委何振梁,著名国际奥林匹克专家乔治·赫斯勒,国际奥委会品牌形象顾问卡伦等专家提出了一个观点,即北京奥运会口号不易使用突出东、西方文化差异的概念,采用“one world(一个世界)”这样简单而有力的词语,来强调在当前的国际环境中世界的一体性,强调中国与世界的融合更为恰当。这个观点很快得到了所有参与口号再创作的中外专家的一致认可。
接着,各国语言学专家们又反复比较“梦想(dream)”与“未来(future)”的差异。他们认为梦想和未来都是与奥林匹克有着强烈关联的概念,在任何社会文化背景下,“梦想(dream)”都是一个令人动情的词汇,因为它们体现了对于“希望”的美好和乐观态度。
“未来”在英文中是一个含有不确定因素的中性词:可能美好,可能黯淡。而“梦想”比“未来”更有力量,而且可以直接形成个人的心理与情感关联,是一个极富激情、人性化和感情色彩的词语。并且,尽管每个个体的人都有自己的梦想,但全人类最美好的理想是共同的,将这些最美好理想进行高度概括和抽象就是——“one dream”。这样,北京奥运会的英文口号——“one world one dream”终于在中外
奥运冠军见面会心得体会范文 听奥运会冠军的话 心得体会(九篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。