电脑桌面
添加内谋知识网--内谋文库,文书,范文下载到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

柳宗元《雨后晓行独至愚溪北池》翻译赏析

来源:互联网作者:editor2024-01-313

  雨后晓行独至愚溪北池

  柳宗元

  宿云散洲渚,晓日明村坞。

  高树临清池,风惊夜来雨。

  予心适无事,偶此成宾主。

  注释:

  ①愚溪北池:在愚溪钴鉧潭北约六十步,面积约1.7m2。池水清澈,冬夏不涸。池水沿沟流入愚溪。

  ②洲渚(zhǔ):水中的小块陆地。《尔雅释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”这里指水边山地。

  ③村坞(wù):村落。

  ④偶此:与以上景物相对。

  翻译:

  昨夜的落云闲散地飘浮在水中的小洲,初升的太阳照亮了山村的茅庐。

  清清的池塘边高树挺立,微风吹落了夜雨带来的满树珍珠。

  我的心中正好平静无事,与美景相对恰如宾客与主人相处。

  鉴赏:

  这首诗作于柳宗元被贬永州的第五年。描绘了愚池雨后的晨景。它通过对宿云、晓日、高树和清池等景物的描写,展示了一幅雨霁云销的明丽图景。

  诗人紧扣题目中的“雨后晓行”先概写愚池周围环境

柳宗元《雨后晓行独至愚溪北池》翻译赏析

  雨后晓行独至愚溪北池  柳宗元  宿云散洲渚,晓日明村坞。  高树临清池,风惊...
点击下载文档文档为doc格式

声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。

确认删除?