外语讲座心得体会实用 外语培训心得体会(八篇)
我们在一些事情上受到启发后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样我们可以养成良好的总结方法。我们想要好好写一篇心得体会,可是却无从下手吗?下面是小编帮大家整理的心得体会范文大全,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
推荐外语讲座心得体会实用一
您好!
我是xx师范学院外语系xx级对外汉语班的一名学生。
xx师范学院是我国大学人才的重点培养基地,具有悠久的历史和优良的传统,并且素以治学严谨、育人有方而著称。在这样的学习环境下,无论是在知识能力,还是在个人素质修养方面,我都受益非浅,从中既学到了知识又学到了如何做人。
一年来,在师友的严格教益及个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,系统地掌握了对外汉语教学的相关理论。熟悉涉外工作常用礼仪。具备较好的英语听、说、读、写、译等能力。能正确发好普通话。能熟练操作计算机办公软件。同时,我利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。
此外,我还积极地参加各种社会活动,参加学生社团活动,参加系学生会以及在班级内担任班委,抓住每一个机会,锻炼自己。在大学四年里,我深深地感受到,与优秀学生共事,使我在竞争中获益。向实际困难挑战,让我在挫折中成长。祖辈们教我勤奋、尽责、善良、正直。大学培养了我实事求是、开拓进取的作风。我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够在您的领导下,为这一光荣的事业添砖加瓦。为贵公司锦上添花,并且在实践中不断学习、进步。
收笔之际,郑重地提一个小小的要求:无论您是否选择我,尊敬的领导,希望您能够接受我诚恳的谢意!
祝愿贵单位事业蒸蒸日上!
祝愿领导身体健康,万事如意!
此致
敬礼!
求职人:xxx
20xx年x月x日
推荐外语讲座心得体会实用二
个人述职报告和个人总结的联系和区别:
(1). 都可以谈经验、教训,都要求事实 材料和观点紧密结合
(2). 总结回答的是做了什么工作,取得了哪些成绩, 有什么不足,有何经验、教训等。
述职报告要回答的则是什么职责,履行职责的 能力如何,是怎样履行职责的,称职与否等。
(3). 个人总结重点在于全面归纳工作情况, 体现工作实迹。
述职报告重点在于突出表现德、 能、 才、 绩,表现履行职责的能力。
(4). 总结主要运用叙述的方式和概括的语言, 归纳工作结果。
述职报告多采用夹叙夹议的写法。
此次校内见习主要包括两个过程,下面就两个过程分别报告。
一.翻译20xx届非外语专业同学的毕业论文摘要
见习开始,我们首先接到指导老师的任务是翻译10篇论文摘要,每个组员两篇。其实刚开始接触这种类型的翻译任务,不免会有点不适应。首先,原版摘要中的句子很长。其次,有些句子根本找不到主语,也分不清各句子成分关系。为了更好地完成翻译任务,必须反复读原文,读懂原文想要表达的意思,然后才着手翻译。在大家将自己的任务完成后,我们还专门找来了教室,分别讨论各自的翻译成果,修改不足的地方,然后修改完成后还要交到指导老师处检查.
有关翻译的第二次任务是在完成一次的基础上,指导老师再次给每个小组发了20篇翻译,也就是每个组员4篇翻译,任务加重了.但是形式变了,上次的翻译都是直接将20xx级同学的论文摘要翻译成英语.而这次的任务是帮助他们修改已经翻译成了英文的摘要.本来想着摘要都已经翻译成英文了,应该会简单很多.但实际上并不是我想象中的那么简单.原翻译很多都是直译,还有很多中国式英语,没有考虑到英语表达习惯.我翻译的论文摘要中还有一篇与直接用有道翻译粘贴过去的大同小异.所以,虽然是帮助修改原翻译,但其实任务还是很重的.不过在一个星期的努力下,最后还是及时的完成了任务.
二. 听外贸实战人员的讲座
本次见习除了参与翻译论文摘要之外,另外一个重要部分就是听一个外贸实战人员的讲座.这次讲座的主讲人是自贡一个外贸公司的高层领导,从事外贸工作已有十余年,可谓外贸实战经验十分丰富.这次讲座持续了大概两个小时,内容涉
及到外贸过程中的各个环节比如,推销,下单,合同,装运等等.演讲者还用到了“王婆卖瓜”等形象的比喻来阐述商品推销环节。除此之外,他还列举了很多曾经遇到过的事来当例子。最重要的是这次讲座让我们作为学习商务英语的学生更进一步的了解到所学专业知识和实际操作的联系。
通过这次见习,我对自己的专业又有了更进一步的了解和认识。第一次较为真实的也学会了很多对以后走出社会从业有用的知识。主要的体会有以下几个方面
首先,此次见习中,也使我们确实感受到了团队精神的作用。每个人,生活在这个社会中,都必须随时处于一个团队中,不可能在,我们能够顺利完成此次见习,虽然老师要求我们单人完成翻译见习工作,但毕竟自己的学识有限,所以与同学的交流与协作是分不开的。如果缺少了团队精神,我们将是一团散沙,没有凝聚力,成功的完成翻译见习也就无从谈起。这次翻译见习,我们不仅从个人能力,业务知识上有所提高,也了解到了团队精神、协作精神的重要性。相信,无论是今后的学习,还是工作,甚至是生活,我都会更加清楚,自己要什么、该做什么、该如何做,怎样才能做好。
其次,丰富的翻译材料,打开了我的视野,提高了我对英语学习和翻译事业的深度认识。同时,我怕也认识到专业知识对做好翻译工作的重要性和自身知识的不足。同时要逐步提高改善自己的知识结构。与翻译事业面对面的接触,让我明确了以后学习的目标,我会在以后的日子里,不断朝着这个目标努力。总之,在本次见习中,我学到了很多很多,再次感谢老师的指导。在这漫无边际的学海中,我将继续努力学习下去。与此同时,本次翻译实战让我真正的感觉到了英语翻译的难度与责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的翻译者还有相当大的一段距离,需要学的知识真的还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但我相信只要我坚持不屑的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。人们常说;大学是个象牙塔。确实,学校与工作,学生与专家之间都存在着巨大的差距。但这次见习也为我们提供不少学习与了解翻译者的机会,让我在脑子里对英语翻译有个很清晰的概念,
再加上以后我们工作的经验,定能在这条路创出自己的一片天空,能在这条道路上越走越远。
最后,我还深刻的认识到作为一个大学生,我们在书本上学到的东西固然有用,而且是开展工作的基础。但是,毕竟书本上的知识是死的,当我们运用到实际操作中的时候难免会遇到困难。因此,我们在平时的学习生活中要学会“死学活用”,将自己在学校里面学习到的知识转化到实际操作中去。
推荐外语讲座心得体会实用四
新学期又开始了。在总结上学期外语组工作经验的基础上,我们制定了外语组本学期工作计划。
在备课中教师要做到同年级班级在教学进度,教学内容以及教学中重点难点的和谐统一,一定要加强集体备课的力度。鉴于05级英语教师队伍强大,每位教师认真备好一课内容,将各位教师的备课精华汇总形成10181教材英语第二册的教案和多媒体课件专集。05级学生要面临6月份的实用英语考证,各任课教师应群策群力,克服课时少、学生基础薄弱等困难,尽力提高考证合格率。除每单周五的集体研讨活动外,教研组长平时应随时与任课教师进行沟通,协调统一课程标准,及时发现日常备课中的问题并随时加以纠正。要保证教研组集体研究的健康发展。
本学期外语教研组应紧密围绕质量落实做文章,教研组活动应忌形式化,要认真抓落实,在认真传达教研组长会议精神外,真正做到“问题教研”。我们拟订第一次教研的主题:传达开学初教学工作会议要点,并宣读我拟订的外语组教学计划,讨论xx级英语选修课的课程内容及要求。第二三次教研活动为04级英语选修教学内容交流。第四次为星光杯培训内容讨论;第五次观看优秀教师的授课录象等活动。第六次为05级实用英语考证专题讨论。第七到九次的教研内容有组内教师补充。在平时的工作中要穿插教学工作中对发现的问题的解决活动,要求全体教师积极参与。另外,我组的师资是校内教学能力和各方面综合能力都十分强的,团队合作精神强,本学期,组内可开展丰富的业余文化活动,增进相互了解,构建和谐氛围。
让年轻教师迅速适应各个年级的教学,尽快成为我校的教学骨干力量。潜心科研教研,促进学科教改;狠抓教学常规,提高教学质量。一如既往的狠英语各个教学环节的落实,努力营造积极参与,勇于探索,不断进取的氛围。树立向课堂四十五分钟要效率的观念,提高课堂效率和考证合格率。
在条件允许的情况下,05级争取举行一次英语能力竞赛(竞赛内容待定)并做好竞赛学生的辅导工作。积极备战第二届
外语讲座心得体会实用 外语培训心得体会(八篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。