中国春节英语通用 中国春节 英语(六篇)
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
最新中国春节英语通用一
我妈的单位发了一些“福”和对联,所以说,下一步的任务,就是把这些东西贴上去。
首先是正门,正门的左侧没有墙,只好把对联贴在门上,先撕下一块透明胶,把对联放正,粘住上面的一外角,就固定好了。再后来,就再撕下三块透明胶,一个角粘一下。就这样,一会儿功夫,就把一幅对联贴好了。上联:锣鼓喧天天天报平安。下联:爆竹一声声声除旧岁。横批:吉祥平安。
对联已经贴完了,该贴“福”了。中国虽然有倒贴福,用此以象征“福到了”的含义,不过如今也有许多人正贴福了。我们家就不管这些,只是正着贴上了事。也是用同样的法子,把正门、层里的门上都贴了福。不过,有一扇门,就不能只贴一面。
那是我屋的门,上面贴上了鼠年的花纹。这个花纹是自己带胶,去年贴的时候也不曾考虑过如何撕下来,那真的是挺麻烦的。所以,只有在门玻璃上两面贴福,才能挡住这一个“羊”花纹。
可是,双面贴福有一定的问题:一是我们家的福很大,贴上之后会挡住太阳光。二是双面贴福的话,两个福必须做到完全对齐,如果不对齐,会影响美观,多出来一块儿很不好看。不过,“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”,鼠年所留下的,自然不能展现出来。于是,我先是用之前的方法,贴上了一个福。再转到背面,尽力地对齐四个角,好不容易对齐了,贴上一块儿透明胶,打开门从另一侧看,底下多了一块儿。所以,我只有再去对齐,还叫来人帮我看看。费了九牛二虎之力,终于,两张福完美的重叠在了一起。
贴福,贴对联真的很有趣,一年过去,为自己家中改变一番,增添新年的新气象,何尝不是乐事一件?
最新中国春节英语通用二
“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏”,这句诗说的是一个百家团圆的节日,是一个欢乐的节日,也是一个喜庆的节日——春节。
腊月二十三到正月十五都是春节,最热闹的两天要数大年三十和正月初一了。
春节有很多习俗,比如说放鞭炮。春节时大家都会买来一些鞭炮燃放。原我们燃放鞭炮是为了赶跑传说中的年兽,久
而久之就形成了一种习俗。可是近年来空气的污染越来越严重了,所以许多城市都不许燃放鞭炮了。可以燃放鞭炮的城市也为了安全的考虑,设立了鞭炮燃放点,为了减少空气污染而限制了燃放的时间。
春节的习俗还有吃团圆饭。春节时无论人们工作多忙,路程多远,都一定会赶回家与亲人们吃一顿团圆饭。在以前如果有人实在赶不回家,家人会为他留出一副碗筷,象征全家团圆。而现在通讯很发达了,大家可以视频电话互相问候。
春节的习俗也有贴春联。春联多为红色。我们一般会提前买好或写好,在春节时贴上。春联分上联、下联和横批,多半写着希望来年风调雨顺、大丰收、发家致富、平平安安、家和万事兴等美好的追求。
另外还有一个大家非常喜闻乐见的习俗,就是大家一起看春晚。春晚内容丰富多彩,有神奇的魔术,有优雅的舞蹈,有笑人的小品,有动听的歌声……
在春节的时候,最重要的并不是这些活动,而是人,是团聚。所以中国人无论身在何处都会过春节,过会在这个时候一家团圆。
最新中国春节英语通用三
大家好!
在许多节日中,最 不会令世人忘记,最 欢闹的也就春节了吧!春节是旧一年的结束,新一年的开始。春节是儿母团聚的时刻,是子女对父母回归的期盼。
在不同的地方过春节,也就会有不同的味道。有热闹的,也有静谧的……因我住在小镇上,所以我就讲讲小镇上的春节吧!
其实无论在哪里过春节,都大致是相同的,知识氛围不一样罢了。在过年的前两天,街道上摆满了各种各样的年货,看得眼花缭乱。街上人山人海,别提有多热闹了。在除夕,大家都起得格外得早
中国春节英语通用 中国春节 英语(六篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。