双语阅读:太空日记 太空日记百科优质
space journal
by xinhua special correspondent chen dong
天宫二号,2016年10月31日
aboard tiangong-2, october. 31, 2016
今天是进入天宫二号的第十二天(10月30日),我是新华社太空特约记者陈冬。
today is oct. 30, my 12th day on board tiangong-2. i am xinhua space correspondent chen dong.
我给大家科普一下在轨的一个实验——失重心血管研究实验,简称cds实验,主要用来在轨检查我们身体的一些指标。
i would like to tell you about our in-orbit gravity-free cardiovascular experiments, or as we call the whole process the “cds experiment,” which track changes to our bodies while we are in orbit.
cds装置上有一根心电信号线,这根线有四个探头,连接在身上,测量我们的心率。在心电信号线下面的口袋里,装有测量血压的设备,和地面上的操作是一样的',展开后套在胳膊上。
还有一个黑色袋子,里面包裹了一个传感器,主要用来测量呼吸,可以搭在我们的胸部和腹部,来测量胸部呼吸和腹部呼吸。
the cds device features an electrocardiograph (ecg) wire that has four leads attached to our bodies. it measures things like our heart rate and blood pressure. the device that measures our blood pressure is put onto our arms just like how a ground-based doctor would measure a patient's blood pressure. in addition, there is a sensor used to measure respiration. it is wrapped in a black bag, and we hang it from our necks to measure our chest breathing and belly breathing.
还有比较神秘的一个设备,用来测量我们的激光多普勒。使用激光多普勒探头,可以测量皮肤上细小血管的微循环。据我所知,这是目前我国首次在太空上使用。
there is also another, fairly-curious, instrument, which i am sure
双语阅读:太空日记 太空日记百科优质
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。