相声 洋味儿的妙用
相声
洋味儿的妙用
王小强
甲:你会汉语拼音吗?
乙:小学时就滚瓜烂熟了。
甲:那我问你(英语发音)xs是什么意思?
乙:那意思多了。
甲:我是说在这儿。
乙:xs…相声,相声对不对?
甲:你行啊,(示意台下)那gz是什么意思?
乙:观众啊。
甲:那(指乙)hd呢?
乙:说我,hd…说我厚道。
甲:不对。我说你是坏蛋,hd–坏蛋。
乙:你才是hd–坏蛋呢。
甲:我要是hd,那就是轰动。
乙:凭什么呀。
甲:我是说现在有这么一个现象,英语没有学好,用词儿只会汉语拼音拼写,却非要把第一个字母按英语发音,以显露些洋味儿,其实这根本无法表达清楚我们汉语的含义。
乙:可不是嘛。我家就出过笑话,我叫老婆ld是领导,老婆叫我ld是老道(能挂乙名或特点最好);老婆说我ld是懒惰,我说老婆ld是唠叨。
甲:我弟谈恋爱更有意思,他想让对象ld–来电,对象反应ld–冷淡;他说我想ld–拉灯,对象以为他说是恐怖分子,立马回了一句我是ld,我弟问:什么意思?回答:蓝盾!
乙:嚯,蓝盾部队都上来了。
甲:我弟说,我ld–老爹着急,咱这事就ld–落定吧。对象说,就凭你想ld–拉灯,咱这
相声 洋味儿的妙用
相声洋味儿的妙用王小强甲:你会汉语拼音吗?乙:小学时就滚瓜烂熟了。甲:那我...
点击下载文档文档为doc格式
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。