日本语勉强范文通用 标准日本语应用文翻译(3篇)
在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
日本语勉强范文通用一
日本語において外来語の影響について
课题来源、选题依据和背景情况;课题研究目的、学术价值或实际应用价值
日本語の外来語は16世紀中葉から日本に入って来て、今なお数百年の歴史を持っている。特に第二次世界大戦の後で、節度なく外来語を導入したため、日本語には外来語がすでに主客転倒して、更に氾濫の度を強めている。今、日本語の中に外来語が重要な地位を占めていて日本の生活で離れられない一部分になった。外来語が入って語彙が増えているので、日本人の生活が豊かになり、日本の社会、経済、文化、科学などにも積極的な影響を与えた。でも、外来語を使いすぎて、日本老人には多くの不便をもたらすと同時に日本語学習者たちにも多くの悩みを生み出している。外来語の地位が上がったら、日本の和語がなくなることではないかと心配が出て来る。本論文で、外来語の由来、現状、地位について研究して、外来語が日本語にどんな影響を与えるかを研究していきたい。
国内外研究现状、发展动态;查阅的主要文献
1.国内外研究現状、発展動態
日本語の中に外来語が重要な地位を占めている。日本ほど外来語の多い国はない。いろんな学者が外来語について研究した。たとえば、張彩虹代は《外来語的歴史元源及対日本語及日本文化的影響》で外来語の歴史が日本語の文字、カタカナ、平仮名に与える影響を論じた。張麗慶代は《外来語対未来日本語的影響》《日本語学習与研究》で外来語が日本語の発展に与える影響を論じた。
研究内容
1、学术构想与思路;主要研究内容及拟解决的关键问题(或技术)
はじめに
第一章:外来語の定義と由来。
1.1 外来語の定義
1.2 外来語の由来
第二章:日本語の中での外来語。
2.1 語彙の方面
2.2 日本の文章の中に表れる外来語
第三章:外来語が日本に与える影響。
3.1 積極的な影響
3.2 消極的な影響
おわりに
日本語は深く外来語の影響を受けて、今、外来語は日本に欠かせないの部分のなっている。外来語の研究は重要で、外来語が日本にどんな影響を与えるかを研究する。外来語は日本語に積極的な面と消極的な面の影響を与える。たとえば、積極的な面は外来語は日本の経済に大きな影響を与える。消極面は外来語を使う人が増えて、日本語を使う人は反面少なくなる。外来語の表現の使用、語彙、日本文章の中に表れる外来語について研究し、日本人の中で若い人が日本語より外来語をよく使う現状を分析する。日本人は新鮮なものによく注意されている。それで日本人は外来語をよく使う。特に若者は外来語を使うのを流行だと思っている。それが、日本語の中で外来語が増えている原因の一つとなっている。
2、拟采取的研究方法、技术路线、实施方案及可行性分析
1.私は外来語に関する本を調べる。
2.青島濱海学院の日本語科の先生に聞いたり、外来語に関する本を読んだり、インタネットから資料を集めたりする。
3.日本語課の学生を対象に外来語の影響について調査する。
日本语勉强范文通用二
8月27日、お父さんはやっと手元の仕事を終えて、済南大明湖に連れて遊びに行くという約束を果たしました。その長い間の望みも高速鉄道に従って加速して前進して、興奮した気持ちは車の窓の外の脈打つ木の影のようです。更に一連の活発な音符のようです。
済南に着いた後の最初の駅は大明湖です。まず目に入ったのは瑠璃瓦です。朱塗りの柱です。古めかしい門楼を抜けて、少年の歳を知らない柳の木を回っていると、波澜万丈の大明湖が見えます。浅瀬には青々とした蓮の葉が満開になります。まるで緑の傘を湖面にさしているようです。もう一つ詳しく見てください。つの蓮の花、いくつかの鮮やかな蓮の花と、本当に「天蓮葉の無限碧をつないで、日本の蓮の花のように赤い」です。古典的な亭台楼高殿と呼応して、テレビで見た江南水郷のような感じがします。
もっと不思議なのは大明湖観光スポットの中の奇石館があります。中の石は千変万化で、形がそれぞれ違っています。玉、泰山などの材質がいろいろで、すばらしいものがいっぱいあります。
昼ごろ、私とお父さんは舟を浮かべる湖の上で、あの静かで穏やかな雰囲気を感じて、船の上で座って、静かに水波の起伏を見ていて、たまにいくつかの赤い小魚が水面に浮かびます。
午後、私達は「天下第一泉」という美称のある済南突泉を見学しました。門を入ると、目の前にきらきらと光るのは小橋の流れの下で、そのまるまるとした錦鯉もあります。金色のきらきらと輝いています。ある無邪気さはすくすくて、青い石畳の道に沿って、泉の流れに沿って、李苦禅大師記念館に行きました。ここは一番魅力的なところです。一幅の書画で、迫力があって、生き生きとしています。目を光らせてください。
苦い禅の大家記念館を回ったことがあります。また女性詞人の李清照の記念館を歩いたことがあります。済南の済南に来ました。鑑賞する人が後を絶たず、遠くから眺めると、三つの泉の目、泉の水がわき起こり、三つの花のように絶えず咲いています。
泉の水は澄みきっていて底が見えます。魚が群れをなして水の中を泳いでいます。
この美しい環境の中で、時間が経つのは早いかもしれません。またたく間にもう夕暮れです。父と名残惜しい気持ちで帰りの列車に乗りました。
日本语勉强范文通用三
姓 名: 性 别: 女
年 龄: 21岁 学 历: 本科
工作年限: 2年 婚姻状况: 未婚
户 口: 衡阳市 身 高: 160cm
居 住 地: 湖南省长沙市 现任职位: 文员
待遇要求: 3500--5000/月 到岗时间: 面谈
希望地区: 广州市 深圳市 长沙市
希望岗位: 日语翻译 客服部经理/副经理 人力资源部经理
自我评论
热情、性格活泼开朗的我,心理素质好,乐观向上、为人真诚、坦率,能吃苦耐劳,敢于挑战困难,渴望富有挑战性的工作;有良好的组织、协调与沟通能力和亲和力,具备较高的团队合作意识,
有较强的适应能力和自学能力,不易受外界环境的干扰。
在学习上,我成绩良好,多次获得奖学金。在深透课本知识的同时,注重理论与实践的结合工作,利用课余时间进行多种计算机软件的学习和运用,并熟练掌握。
在校期间,我一直担任学生骨干,工作责任心强,有较强的组织能力和团队合作精神。我的兴趣广泛,喜欢读书、听广播、运动。工作经验
某公司 20xx-01 - 20xx-01
公司性质:电器、电子、通讯设备
担任职位:文员
离职原因: --
接听、转接电话;接待来访人员;负责办公室仓库的保管工作,做好物品出入库的登记;统计每月考勤并交财务做帐,留底;接受其他临时工作等。通过实习学会适当处理工作中的各种人际关系,提高自身的应变能力和处事能力,使自己能适应社会工作需求。 教育经历
湖南长沙明照日本语专修学院 20xx-09 - 20xx-07
最高学历:大专
专业名称:日语
专业描述:口译;笔译;日语会话;日语听力;日语精读;商务日语;商务礼仪;旅游日语;日语作文。
湖南师范大学 20xx-09 - 20xx-06
最高学历:本科
专业名称:经济法
专业描述:英语(二)、行政处罚法、行政复议法学、国家赔偿法、经济法学原理、企业 与公司法、行政法学、劳动法、金融法概论、房地产法、环境法学、税法原理、行政诉讼法、 财务管理学(辅修)
衡阳育才专修学院 20xx-01 --- 20xx-06
培训课程:常用办公软件。
专业描述:熟练操作word、powerpoint 、excel等常用办公软件。
技能专长:
1:计算机中级水平操作能力,熟练操作word、powerpoint 、excel等常用办公软件。
2:能熟练的运用日语进行交流
语言水平:
日语:熟练
日本语勉强范文通用 标准日本语应用文翻译(3篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。