联合国秘书长联合国日致辞中英文对照Dearfriends,亲爱的朋友们,UnitedNationsDayisachancetorecognizehowmuchthisinvaluableOrganizationcontributestopeaceandcommonprogress.联合国日使我们有机会认识到这一重要的组织为和平与共同进步所做出的巨大贡献。Itisatimetoreflectonwhatmorewecandotorealizeourvisionforabetterworld.此时应该反思的是,我们还能够为实现更美好世界的愿景再做些什么。ThefightinginSyriaisourbiggestsecuritychallenge.叙利亚境内的战斗是我们面临的最大安全挑战。MillionsofpeopledependonUNhumanitarianpersonnelforlife-savingassistance.数以百万计的民众依赖联合国人道主义工作人员提供拯救生命的援助。UNexpertsareworkinghand-in-handwiththeNobelPeacePrize-winningOrganisationfortheProhibitionofChemicalWeaponstodestroySyria’sstockpiles.联合国专家正与获得诺贝尔奖的禁止化学武器组织携手努力,争取销毁叙利亚的化武储存。Andwearepushingforadiplomaticsolutiontoendsufferingthathasgoneonfartoolong.我们正在推动一项外交解决方案,以结束一场历时太久的痛苦。OurmostuMillionsofpeopledependonUNhumanitarianpersonnelforlife-savingassistance.数以百万计的民众依赖联合国人道主义工作人员提供拯救生命的援助。UNexpertsareworkinghand-in-handwiththeNobelPeacePrize-winningOrganisationfortheProhibitionofChemicalWeaponstodestroySyria’sstockpiles.联合国专家正与获得诺贝尔奖的禁止化学武器组织携手努力,争取销毁叙利亚的化武储存。Andwearepushingforadiplomaticsolutiontoendsufferingthathasgoneonfartoolong.我们正在推动一项外交解决方案,以结束一场历时太久的痛苦。Ourmosturgentdevelopmentchallengeistomakesustainabilityareality.最紧迫的发展挑战莫过于实现可持续性。TheMillenniumDevelopmentGoalshavecutpovertyinhalf.千年发展目标已经将贫穷减少了一半。Nowwemustmaintainthemomentum,craftanequallyinspiringpost-2015developmentagendaandreachanagreementonclimatechange.我们现在必须保持这一势头,制订出同样激励人心的2015年后发展议程,并就气候变化问题达成协议。Thisyearagain,wesawtheUnitedNationscometogetheronarmedconflict,humanrights,theenvironmentandmanyotherissues.今年,联合国再度凝聚力量,应对武装冲突、人权、环境及许多其他问题。Wecontinuetoshowwhatcollectiveactioncando.Wecandoevenmore.我们继续向世人展示集体行动能够取得的成果。而我们甚至可更有作为。Inaworldthatismoreconnected,wemustbemoreunited.在这更加相互联接的世界中,我们必须更加团结。OnUnitedNationsDay,letuspledgetoliveuptoourfoundingidealsandworktogetherforpeace,developmentandhumanrights.值此联合国日,我们立誓实现我们的创始理想,为和平、发展和人权而共同努力。