日语公文写作范文 日语公文写作范文初中(5篇)
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。相信许多人会觉得范文很难写?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。
关于日语公文写作范文(精)一
日本固有のものの中国語訳について
真实 □、 自拟 ■ (二选一)
设计 □、 论文 ■ (二选一)
本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。
第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。
第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。
第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。
第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。
ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。
1.1日本国内における研究
日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中国における研究
2.1研究の背景
先生はいつも日本語専門である私たちに日本語の辞書で単語を調べるようにと要求している。なぜというと、中国語訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本来の意味を損失せずに伝達できないからである。とくに「鳥居」「障子」「落語」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中国にないので適当な名称をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中国人に理解しやすいものを探し出して中国語訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語専門である私たちさえも定着された中国語訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語が全然わからない普通の中国人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語を勉強したことがなければ、そういう問題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問題である。したがって、本論文を通して、中国の方々に日本から外来語を紹介する上で、その一部分の外来語を対象として中国語訳の規律を探索し、ずれがある中国語訳に対して自分の参考意見を提出するつもりである。
2.2研究の意義
周知のように、言語は文化の上着である。文化を割りて単なる言語を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他国の文化に無関心の人にとっては無意味だろう。本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語から外来語を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両国国民の相互理解を促進しようと希望している。
3.1研究の方法
辞典と参考文献とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進むつもりである。まず、日本から外来語を紹介する文献や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、数多くの外来語を分類し、比較した後、自分の参考意見を出す。この段階ではで辞書が欠かせないものである。「新明解語国語辞典」と「広辞苑(第五版)」と《现代汉语词典(第五版)》は手元に常備して、調べながらずれがある中国語訳を探し出す。最後に、日本語専門の学生や日本語の先生を対象としてアンケートを行い、皆様のご意見を求める。その結果を結論の一部分として卒論とともに提出する予定である。
3.2研究の内容
はじめに
3.2.1 本論文のテーマの説明
3.2.1.1 日本から外来語の概観とまとめ
3.2.1.2 本論文の研究対象について
3.2.2 問題提出と参考意見
3.2.2.1 直訳の場合
3.2.2.1.1 理想的な中国語訳について
3.2.2.1.2 ずれがある中国語訳について
3.2.2.1.3 自分の推論と参考意見
3.2.2.2 音訳の場合
3.2.2.2.1 理想的な中国語訳について
3.2.2.2.2 ずれがある中国語訳について
3.2.2.2.3 自分の推論と参考意見
3.2.3 外来語をめぐる諸問題
3.2.3.1 中日両国は外来語に対する違う態度
3.2.3.2 中国の漢字と日本の漢字との複雑な関係
3.2.3.3 外来語の受容と消化および本民族言語への影響
3.2.4 さまざまな中国語訳の比較 終わりに
3.3予期目的
ままを認識することができないに違いない。本論文はその問題点を切り口として外来語の訳名を研究し、参考になる意見を提出しようと考えている。この意味では、中日両国の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。
[1] 郭建中 《文化与翻译》 中国对外翻译出版社 1999
[2] 李文 《日本文化在中国的传播与影响(1972-20xx)》 中国社会科学院出版社 20xx.9
[3] 梁荣若 《中日文化交流史》 商务印书馆出版 1985
[4] 王晓秋 《近代中日文化交流史》 1992.9
[5] 史有为 《外来词:异文化的使者》 上海辞书出版
[6] 刘正谈 高明凯 《汉语外来语词典》 上海辞书出版社
[7] 陶振孝 《文化翻译的课题》《日语学习与研究》20xx.第2期
[8] 崔崟 《进入中国的「和製漢語」 》《日语学习与研究》20xx.第6期
[9] 王鸣 《日本外来语输入的历史考察》《日语学习与研究》20xx.第3期
[10] 《现代汉语词典(第五版)》 商务印书馆
[11] 陈亦文 《日本語から来た現代中国語の外来語》《日本学论业ⅵ》 北京日本学研究中心
[12] 『新明解国語辞典』第五版 三省堂
[13] 『広辞苑』(第五版) 新村出 岩波書店
关于日语公文写作范文(精)二
尊敬的领导:
您好!
我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我推荐。
我叫**,毕业于xx外语外贸职业学院。我的专业是商务日语,在校期间表现优秀。在专业方面具有良好的听说写能力,受到许多老师和同学的好评和肯定。同时积极参加学校举办的活动。为此想应聘贵公司日语翻译这个职位。
伴着青春的激情和求知的欲望,我走完大学的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识。课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!
21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神。在三年的学习生活中,我很好的掌握了专业知识。在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!
自荐书不是广告词,不是通行证。但我知道:一个青年人,可以通过不断的学习来完善自己,可以在实践中证明自己。尊敬的领导,如果我能喜获您的赏识,我一定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参与;但对于贵公司的辉煌,我愿奉献我毕生的心血和汗水!
再次致以我最诚挚的谢意!
此致
敬礼!
自荐人**
xxxx年**月**日
关于日语公文写作范文(精)三
尊敬的领导:
您好!
非常感谢您能在百忙之中抽出时间阅读本人的求职信。我是广东技术师范学院翻译系商务日语的学生,将在20xx年6月毕业。很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。
大学三年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机、office等文字处理软件,熟练掌握中英日文打字。同时,还利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,了解许多日本文化、礼仪等方面的知识,还参加了涉外秘书的培训课程获得了四级秘书(涉外)证书,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。
此外,还积极参与文体活动与社会实践,抓住每一个机会,锻炼自己。曾在日语协会和散打协会担任秘书部干事一职,协助完成招生和宣传等工作,积累了关于宣传、创作等各方面的知识和经验。在校期间担任(校内)旅游代理,增加了与其他人学习和交流的机会,锻炼了自己的口才。在汕头市澄海工艺一厂从事秘书助理一职,主要负责整理文件,打印,制作表格等工作。在每一次的实践活动中,我都尽最大努力去对待它,养成了吃苦耐劳、对事情认真负责,有很强的责任心和良好的上进心、能迅速适应不同的工作和生活环境,具有乐于助人的精神和团结协作的优秀品质!
我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够成为贵公司的一员;并且在实践中不断学习、进步。谨祝贵公司事业蒸蒸日上!静候您的佳音!
此致
敬礼
xxx
20xx年xx月xx日
关于日语公文写作范文(精)四
尊敬的领导:
本人姓xxx,名正文,性别男,现年21岁,于20xx年12月毕业于xxxx外国语学院,专修日语。
今看得贵公司招聘信息,鄙人感觉应符合贵公司诚招条件的需求,故写求职信一封!
本人性格开朗,与人相处融洽,善交谈,是属待人柔和型,对事不求效率很高,只求不得有一丝马虎!同时又不失效率!本人缺点!现有些自信不足,不过一旦得人器重在下则会效全马之劳!在者就是缺乏社会经验以及工作经验!爱好打篮球!听音乐!电脑操作上也很有信心!
本人对自己的日语能力有一定的信心,同时也有一定的担心,信心源自于自己努力的过程,担心则是对于日语专业术语上还有很大不足。但这不能阻止我对贵公司这一职位的渴求!在日语听说,读,写方面有信心,但还需要历练!
本人善于团队合作,基于这方面我想贵公司如此大的团体,肯定会有很完善的管理体系!同时对人才的渴望也是有全方面的标准!
也是基于以上方面,我对在贵公司这样历史悠久且蓬勃稳定的发展感到贵公司的前景,在这竞争如此之强的社会能稳健的占有一席之地!而且贵公司对人事利用新人上有着前卫的信任!与未雨绸缪的先机考虑!令我对贵公司如此健康的,向上的,且有计划的发展有了无限的渴望与信心。
此致
敬礼!
求职人:
xxxx年xx月xx日
关于日语公文写作范文(精)五
第一堂课往往给学生留下的印象最深,因此一定要上好关键的第一堂课。一开始我便用日语作自我介绍,如:“みなさん、こんばんは。初めまして、よろしくどうぞ。自己紹介させていただきます。わたしはテレビ大学の先生で範ともします。これから、皆さんこいっしょに日本語を勉強しまょう。”学员当然听不懂,再写出来,就有“自己绍介”“大学”“日本语”、汉语人名等汉字,再复述同时配以弯腰鞠躬,学员们便明白了是自我介绍。由此而引出“日文的由来”、“日文中的汉字”“日语的表记”等有关日语的基本常识,使学员们产生“中国人学日语有有利条件”,从一开始就建立起必胜的信心。
接着,我给学员讲清二外学习的重要性:(1)不同语言之间有共性也有个性,学习其它语言对本专业语言能得以借鉴,通过语言间对比,可加深对本专业学习的印象等;(2)学会一门外语就等于开启了一扇世界之窗,可以更多地了解世界,了解不同国家的政治、经济、文化等,开阔自己的眼界,采他国之长,补一己之短在这一节课上按教学计划上的内容只教了第一行元音,并且形象地讲清这些假名的来源。留给学员的印象却非常深,基本上是一次成功,从而使学员产生“鼓励效应”,更想往下学。
帮助学员总结日语的语言特点,归纳日语语言特色
(一)采用日、英、汉三语对比教学
学习任何一种语言都存在母语与外语相同或相近的现象。人们从语言学家乔姆斯基的生成语法得到启示:人之所以能学会母语,是因为生来便具有语言习得机制,而成年人学习外语因已经掌握了母语语法并具有科学思维能力,必须充分利用母语的语法知识对外语学习的积极作用,进行母语与外语的对比研究。通过对比之后发现各种语言的语法具有一定普遍性和共同性。其区别仅在于表达形式不同而已。学习外语时,母语的语法认知概念、规则等必然会迁移到外语学习中,因此,适当地利用母语是有必要的。
日语中的汉字来源于古汉语,虽然年代久远,但仍有很多还保留着古汉语的意义。在进行词汇教学时,由于学员们都有古汉语基础,所以利用这一有利条件采用日汉对比的方法讲词汇,就收到好的效果,而且能引起学员的兴趣。如“君”字,唐诗中有“君不见高堂明镜悲白发”,在学习“走る”时结合古汉语知识讲解,提醒学员不要想当然地将它理解为现代汉语的“走”,并补充介绍“步る”(走,步行),以加深印象。
(二)归纳日语语法知识
世界语言分为:
1、孤立语:语法关系只靠句子里词的排列位置来表示,无词尾变化,也几乎不具有表示语法关系的助词,如汉语。
2、黏着语:靠接词(接头词,接尾词)及其他种种附属成份表示,如日语、蒙古语、朝鲜语、芬兰语。
3、屈折语:靠词形或词尾曲折变化,如英语,拉丁语;
日语属于粘着语,它有下列几个特点:
a.依靠助词或助动词的粘着来表示每个单词在句中的作用,因此掌握助词、助动词极为重要。而汉语助词较少。
b.一部分词类有词尾变化,主要是动词、形容词、形容动词等。而汉语单词基本无词形变化,这也是我们中国人学习日语的难点。
c.日语和汉语及英语的语序不同。汉语、英语的语序是主语—谓语—宾语;而日语的语序为主语—宾语—谓语,但不十分严格,因由助词来决定其机能,所以必要时主语、宾语和补语的词序可以改变,但谓语动词一般在最后。
d.敬语使用普遍,根据与说话人的亲疏内外关系使用不同程度的敬语,比较复杂,讲究。日语有敬体和简体之别,简体是普通说法,敬体是客气的说法。一般书写的文章用简体,如报纸、杂志上的文章。说话时对很热悉的,有亲密关系的人可以用简体。敬体是比较客气的,有礼貌的,而且是标准的说法。因此初学日语的同学们首先可以学习敬体,因为课本上的课文,基本上都采用敬体。
五、注重日本文化导入,提高学生学习兴趣
(一)适时导入一定的日本文化知识
教师不仅要将课本上的内容归纳、总结,还要将课文、语法、概念、惯用句等所涉及的日本的风土人情、风俗习惯等介绍给学生,提高他们的学习兴趣,调节课堂气氛。使学生们不仅学到了书本知识,也了解到了一些日本的风土人情、风俗习惯,加深了对课文的理解,丰富了知识,提高了兴趣。
一方面,在日语教学中,我们尽量让学员感受日本文化以及日本人的精神,即一种渴望进步,勤奋不辍,危机感强的精神,使学员了解:日本吸收文化,更注重消化与创新,即通常所谓的“拿来”和“嫁接”。
日本文化是“拿来文化”,对于新鲜事物或对于自己有用的东西,他们总是先以一种积极的态度取之以作为对自我的完善,然后对其进行消化、吸收。“日本人永恒不变的目标是名誉,一个人为达到这个目标而使用的手段是根据需要既可拿起来又可放弃的工具,当情况改变时,日本人也能改变其态度、转变其方向,日本人不像西方人那样把改变态度视为道德问题。”
日本文化是“嫁接文化”,即在日本文化这一主干上,不断地嫁接各种可以弥补自己文化不足的“枝条”,在这一枝条上生长出来的果实往往是发挥了“主干”与“枝条”的双重优势。这一特点取决于日本文化的“无常观”和求新态度,所以当西方的文化优于中国文化时,他们便主动脱离中国文化圈而投身欧洲文化圈,同时这种思想决定了他们在吸收外来文化时表现出一定的选择性。
由此可知,日本是一个善于学习的民族,他们能够正直的学到他们想要的东西,并且尽力让外来文化融解在本民族的文化中(例如:在中西文化的接缘中,日本以片假名、平假名以及日语中的当用汉字三者融为一体,形成一种极具民族特色的语言形式),使得本民族的文化更加完善,更加优秀,发挥出“杂交共生”的优势。
另一方面,日语是个岛国。岛本身便是蓝色海洋文化(蓝色文明)与黄土大陆文化(黄色文明)的产物。这是日本的幸运──东西贯通,也是日本的不幸──没有严格意义上自己的文化。如:日本人的精神是灵魂深处的蛮荒;日本的神道是没有典籍的信仰;日本的宗教是摇摆不定的彼岸;日本人的意识是没有原则的效忠;日本人的文化是没有思想的芦苇;日本人的姓名是失去血脉的谱系;日本人的语言复杂暧昧的咿呀;日本的文学是表象精致的空洞;日本的艺术是优雅颓废的精巧;日本人的生活是光怪陆离的变奏;日本人的婚姻是充满倒错的组合;日本的食物是视觉高于味觉的盛筵;日本人的休闲是劳累感官的休息;日本人的社会是貌合神离的拼图;日本的政治是农民主演的活剧,等等,使学员对日本文化能有更加深刻的认识。
与此同时,我们要向学员介绍一些中日文化差异和日本文化的禁忌,如:日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调;最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标志。日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。在日本,招呼侍者时,得把手臂向上伸,手掌朝下,并摆动手指,侍者就懂了。谈判时,日本人用拇指和食指圈成“o”字形,你若点头同意,日本人就会认为你将给他一笔现金。在日本,用手抓自己的头皮是愤怒和不满的表示。
(二)调动学员学习日语的兴趣
日语学习兴趣低下,是日语学习的主要情感因素之一。心理学的研究表明:日语学习兴趣低下与各项日语学习(听、说、读、写、译及综合语言知识)均呈现显著的负值相关。因此,在教学过程中着力调动、培养学员学习日语的兴趣,成为日语教学一大努力方向。
俗话说的好,“兴趣是最好的老师”。所以每当我开始一个新班级教学的时候,总是要先了解一下班中学员学习日语的动机。我碰到过不少这样的学员,在上课之前说得自己有多么得喜欢日语。可是往往才刚刚学习了平假名、片假名,态度就来了个180度大拐弯。“日语真是太难学了,一开始就要记那么多的假名”。“光记平假名就有的受了,为什么还要有片假名?不都是读成あ、い、う、え、お、吗?干吗弄得那么复杂呢?”针对这种情况,我就从以下两点入手:
(1)从心理学入手。细微地去分析他们目前所处的状况,排除了他们的各种想法,同时也排除了他们心理上的障碍,从而学习的动机增强了,主动参与的程度也有较大的提高,学习劲头也足了,与此同时,再适当地给予一定的成就感,使之在自觉与不自觉当中对日语产生兴趣和感情。其实,在学员中由于各种原因他们对日语有一种恐惧感和生疏感,若不是出于求学、求知等因素,有许多学员会自动放弃学习日语,其中重要的原因是在学习日语过程中,他们受到太多的失败,使学员对学好日语失去信心。因此,让学员不断体验成功的喜悦和被人尊重的感觉,是重塑学员的自信、克服自卑、激发兴趣重要的来源。在每堂课里,对学员的点滴进步,我都坚持给予及时、公正的表扬,一个“よい”,就是一个希望的种子,会在学员心里生根发芽、开花结果。一个诚挚的“よい”的微笑,一次次成功的喜悦,能使他们感到赞赏和认可。从而恢复自信,激发心灵之光,增强求知欲,增强成功和自信。
(2)从教学入手。诱发他们对学习日语的兴趣,启发式教学,调动他们的积极性,提高教学水平和教学质量,以达到一个良性的循环。
具体做法是让学生在学单词的时候,充分发挥自己是中国人的优势,在学习日语词汇时,抓住特点,举一反三,扩展自己的词汇量,在学日语中的外来语时,又让学生发挥自己第一外是英语的优势,因为外来语中的单语许多来自英语,让学生根据发音来记忆外来语,这样就能相对比较轻松的掌握日语,从而让学生有一种学习的成就感,提高学生的学习兴趣。背诵也是语言学习中一个很重要的方法,但是如果只是为了背诵而背诵学生很容易厌烦,因此我要求学生在理解的基础上背课文,还要考虑是否可行,学生能否达到背诵这个目的,不要一下子要求所有的学生都会,应因材施教,千方百计调动差生的学习兴趣,最后达到能把课文背诵下来的目的,长此以往,在勤奋的学习过程中,不少学生摸索出经验和规律,找出科学的学习方法,提高了日语的学习兴趣,从而达到了学好日语的目的。
总之,备课认真、准备充分,课上注意调动学员学习的兴趣,课堂气氛生动、活泼,才能受到了学员们的欢迎,激发了学员学习日语的热情和自觉性,收到了较好的效果。
日语公文写作范文 日语公文写作范文初中(5篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。