翻译概念混淆心得体会英文报告 弄混淆了 英文(二篇)
我们得到了一些心得体会以后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样能够给人努力向前的动力。我们想要好好写一篇心得体会,可是却无从下手吗?下面小编给大家带来关于学习心得体会范文,希望会对大家的工作与学习有所帮助。
最新翻译概念混淆心得体会英文报告一
4、 对下列句中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)
a、乃进专诸于公子光 进:推荐
b、光既得专诸,善客待之 客:好客
c、公子光详为足疾 详:“佯”,假装
d、既至王前,专诸擘鱼 擘:掰,用手把东西分开或折断
5、以下句子编为四组,全都说明刺杀王僚成功原因的一组是( )(3分)
①光真王嗣,当立 ②方今外困于楚,内空无骨鲠之臣
③夹立侍,皆持长铍 ④伏甲士于窟室中,而具酒请王僚
⑤使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之
a.①②⑤ b.②③④
“专诸者,吴堂邑人也”阅读答案及原文翻译“专诸者,吴堂邑人也”阅读答案及原文翻译
c.②④⑤ d.①③⑤
6、下列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是( )(3分)
a、楚平王死后,吴王僚趁火打劫,派兵围楚。不料楚国出兵断其回路,导致国内空虚,给公子光夺位造成可乘之机。
b、公子光看到夺位之机已到,一方面解除专诸后顾之忧,让其刺杀王僚;另一方面设宴邀请王僚,王僚终于上当被杀。
c、专诸认为,公子光是吴国真正的继承人,吴王僚欲把王位传给他人是不道德的,所以专诸才决定帮助公子光夺取王位。
d、公子光依靠专诸夺位成功,他没有忘记自己对专诸的承诺,还是封专诸的儿子做了上卿。
7、把文中划线的句子翻译成现代汉语。(每句5分,共10分)
(1)伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。
(2)四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。
参考答案
4、b “客”像对待客人一样,名词作状语。
5、 c “光真王嗣,当立”与刺杀成功没关系;“夹立侍,皆持长铍”的是王僚的护卫
6、 c 选项中
翻译概念混淆心得体会英文报告 弄混淆了 英文(二篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。