老师讲教师品质心得体会报告 教师教学质量心得体会(6篇)
我们得到了一些心得体会以后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样能够给人努力向前的动力。心得体会对于我们是非常有帮助的,可是应该怎么写心得体会呢?下面小编给大家带来关于学习心得体会范文,希望会对大家的工作与学习有所帮助。
有关老师讲教师品质心得体会报告一
说到识字方法,真可谓百花齐放,八仙过海,各显神通。大家都为寻找有效的识字方法伤透了脑筋,对于刚刚送完五年级摸不着头绪的我来说更是无章可循,所以第一步是学,也就是“照葫芦画瓢”。看遍了所有识字教师的识字课堂实录,把自己可以学得来的方法一一记录下来,然后进行了有效整合,重新设计了环节,依据孩子的认知特点,把每一步的训练落到实处,每一个环节做到扎实有效,不流于形式。这样训练了一段时间,孩子们对字特别敏感了,学习识字的欲望也越来越强烈。
1、利用游戏的形式,调动学生学习抽象文字的兴趣。
兴趣是激发儿童从事学习的动力。游戏是儿童喜闻乐见的形式,儿童喜欢模仿,喜欢重复,喜欢表现。我在教学中充分利用游戏的形式调动学生识字的兴趣,如:猜谜语,请教小老师、找朋友……并充分利用小字卡的作用,使字卡真正成为帮助孩子识字的乐园,大家在“摆长龙”“火眼金睛”“送字卡回家”中感受到了游戏的乐趣,对识字就会兴趣盎然。
2、聘请“小老师”,打造多元巩固。
课堂上要让孩子在短时间熟记每一个生字是很难的。只有让孩子反复与生字碰面才能增强记忆。于是我采用聘任“小老师”的方法,学生认为自己已经掌握了刚学的(甚至是未教的)生字,就让他读给其他同学听,并聘任其为“小老师”,可以在教其他同学的过程中再次熟悉所有生字,学习主动性得到了很好的体现。
识字两个月后,孩子们对汉字的敏感又给识字课堂提出了新的要求,我想要使识字课堂再上一个新的台阶,更高效地在35分钟里达到识字目的,同时培养语感,为下一阶段的写做准备。于是以后必须增大读说的空间,所以巧用识字方法是我对课堂新的方向。虽然识字环节会有所减少,但质量不能降低,因此在方法上一定要巧妙灵活,于是,我开始在不同语境中反复识字和利用口令化教学来提高学生识字兴趣、
1、不同语境中识字
直接的生字教学、词语带读直接放回文本诵读课文都是让孩子识记生字的好方法,但是如何检验孩子脱离文本后,是否还能熟练认读并再次巩固识记效果,我采取了在不同语境中让孩子反复练读的方法,教师创设孩子们喜欢的由生字组成的简单句子练读,比如出示句子“一年级五班是个温暖的港湾”,既增强了孩子们对自己班级的荣誉感,又复习了“温”“暖”“港”“湾”这4个生字的认读,何乐而不为呢?
2、有效的口令化教学
一年级上学期,由于学生的年龄小、自控能力差,简单的说教所起的作用往往不大。在刚开学的一段日子里,面对叽叽喳喳的孩子和大量的生字任务,我真是不知所措,不知道该怎么让孩子轻松、愉快的乐于接受大量的生字,口令化教学给了我最大的教学空间。有效的口令能够让孩子明白自己接下来应该做什么,怎么做,最大限度地调动学生的学习积极性,并通过口令把各项训练落到实处,让我们的孩子尽快步入正轨。
1、课堂求全
自己的老毛病自己最清楚,可总是事后诸葛亮,其实一节课上总有许多意想不到的情况发生,课堂是孩子们的,要让他们在课堂上充分地表达,通过自己努力去解决出现的问题,就要给他们更多的空间,教学设计实施的不完整,课堂生成的问题改变了最初的设计……这都是很正常的,但我总想把最初的设计实施完成,一心希望课堂流畅准时,表现急躁,所以常常控制孩子们自由表达的时间,这样往往把孩子们的兴趣从沸点降到了冰点,这是自己经常出现的问题,当然在这节课上也不例外。
2、缺少教学机智
对于学生课堂生成的问题还是缺少机智果断的总结和引导,总是佩服很多老师行云流水般的转折起伏,自己却总是望而生叹,其实优秀教师的教学机智是对文本的深度解读,精心研究后的胸有成竹,总是说“台上一分钟,台下十年功”太对了,10分钟备课和几个小时的细致研究绝对不是一个效果,作为教师教学机智是历练出来的,方法是在不断的实践中总结出来的,能力也是在自己的虚心学习中培养出来的,我深信这一点。
如今,我渐渐感受到了教师们常说的两个字:幸福!看着孩子们在自己的带领下一天天进步,爱上了学习,爱上了读书,爱上了写作,我只想说:“让幸福延续,让幸福相随!
有关老师讲教师品质心得体会报告二
由于各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。
一、称 呼
在国际交往中,一般对男子称先生,对女子称夫人、女士、小姐。已婚女子称夫人,未婚女子统称小姐。不了解婚姻情况的女子可称小姐,对戴结婚戒指的年纪稍大的可称夫人。这些称呼可冠以姓名、职称、衔称等。如“布莱克先生”、“议员先生”、“市长先生”、“上校先生”、“玛丽小姐”、“秘书小姐、”“护士小姐”、“怀特夫人“等。
对地位高的官方人士,一般为部长以上的高级官员,按国家情况称“阁下”、职衔或先生。如“部长阁下”、“总统阁下”、“主席先生阁下”、“阁下”、“先生阁下”、“大使先生阁下”等。但美国、墨西哥、德国等国没有称“阁下”的习惯,因此在这些国家可称先生。对有地位的女士可称夫人,对有高级官衔的妇女,也可称“阁下”。
君主制国家,按习惯称国王、皇后为“陛下”,称王子、公主、亲王等为“殿下”。对有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可称爵位,也可称阁下,一般也称先生。
对医生、教授、法官、律师以及有博士等学位的人士,均可单独称“医生”、“教授”、“法官”、“律师”、“博士”等。同时可以加上姓氏,也可加先生。如“卡特教授”、“法官先生”、“律师先生”、“博士先生”、“马丁博士先生”等。
对军人一般称军衔,或军衔加先生,知道姓名的可冠以姓与名。如“上校先生”、“莫利少校”、“维尔斯中尉先生”等。有的国家对将军、元帅等高级军官称阁下。
对服务人员一般可称服务员,如知道姓名的可单独称名字。但现在很多国家越来越多地称服务员为“先生”、“夫人”、“小姐”。
对教会中的神职人员,一般可称教会的职称,或姓名加职称,或职称加先生。如“福特神父”、“传教士先生”、“牧师先生”等。有时主教以上的神职人员也可称“阁下”。
凡与我有同志相称的国家,对各种人员均可称同志,有职衔的可加职衔。如“主席同志”、“议长同志”、“大使同志”、“秘书同志”、“上校同志”、“司机同志”、“服务员同志”等,或姓名加同志。有的国家还有习惯称呼,如称“公民”等。在日本对妇女一般称女士、小姐,对身份高的也称先生,如“中岛京子先生”。
二、姓 名
外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如john wilson译为约翰维尔逊,john是名,wilson 是姓。又如edward adam davis译为爱德华 亚当 戴维斯, edward是教名,adam是本人名,davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(junior)或罗马数字以示区别。如john wilson, junior, 译为小约翰维廉,george smith, ⅲ, 译为乔治 史密斯第三。
妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽 怀特(marie white)女士与约翰 戴维斯(john davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽 戴维斯(marie davis)。
书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如g. w. thomson, d. c. sullivan等。
口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。
以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。
法国人姓名
法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:henri rene albert guy de maupassant译为:亨利 勒内 阿贝尔 居伊 德 莫泊桑,一般简称guy de maupassant居伊 德 莫泊桑。
法文名字中常常有le、la等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如la fantaine拉方丹,le goff勒戈夫,de gaulle戴高乐,等。
妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳 布尔热瓦(jacqueline bourgeois)的小姐与名弗朗索瓦 马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳 马丹(jacqueiline martin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:diego rodrigueez de silva y velasquez译为迭戈 罗德里格斯 德席尔瓦 贝拉斯克斯,de是介词,silva是父姓,y是连接词“和”,velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字
老师讲教师品质心得体会报告 教师教学质量心得体会(6篇)
声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。