【翻译预测之两会热词word】两会全球热.蓝天保卫战 make our skies blue again 坚决打好蓝天保卫战。We will make our skies blueagain.数字家庭 digital homes 扩大数字家庭、在线教育等信息消费 We will increase inationconsumptionincluding digital homes and online learning.数字经济 digitaleconomy 今年网络提速降费要迈出更大不发,年内全部取消手机国内长途和漫游费,大幅降低中小企业互联网专线接入资“费,降低国际长途电话费,推动 互联网+”深入发展、促进数字经济加快成长。Thisyear,we will do more to increase broadband speed and lower ratesfor Internetservices.Mobile rates for domestic roaming and long-distance calls will becan-celled,ratesfor broadband services for small and medium enterprises willbe slashed,and rates for international calls will be lowered.We will pushforward with theInternet Plus action plan and speed up the development of thedigital economy.全域旅游 all-for-one tourism 完善旅游设施和服务,大力发展乡村、休闲、全域旅游。We willimprove tourist facilities and services,and makea big push to develop ruraltourism,recreational tourism,and all-for-one tourism.住房居住属性 housing is peopleto livein 坚持住房的居住属性,落实地方政府主体责任,加快建立和完善促进住房地产市场平稳健康发展的长效机制,以市场为主满足多层次需求,以政府为主提供基本保障。Weneed to be clear that housing is for people to live inand local govermentsshould take primary responsibilityin this respect.We should movefaster toestablish robust long-term mechanism for promoting thesteady and sounddevelopment of the real estate sector,with multiple levels of demand being metprimarily bythe market,and basic housing support provided bythe.government.河长制 river chief system 全面推行河长制,健全生态保护补偿机制。改革为经济社会发展增添了新动力。Theriver chief system was introduced for alllakes and rivers across thecountry,and the mechanismsfor compensating for ecologi-cal conservationeffortswere improved.Re has given new impetus to economicand socialdevelopment.海绵城市 sponge cities 推进海绵城市建设,使城“” “”市既有 面子 、更有 里子 Further progress willbe made in the devel-opment of sponge cities.All these efforts will make ourcitiesmore attractive and function better.“农村土地 三权分”置 separating rural landownership rights,contract rights,and managementrights“”完善农村土地 三权分置 办法,建立贫困退出机制。Weimproved measures for separating rural landownership rights,contractrights,and management rights,and established amechanism for determiningwhether people have been lifted out ofpoverty.清单管理制度 the list-based managementsystem 全面实行清单管理制度,制定国务院部门权力和责任清单,扩大市场准入负面清单试点,减少政府的自由裁量权,增加市场的自主选择权。We willfully implement the list-based man-agement system,ulate listsof powers andresponsibilities of the departments under the State Council,expand thepiloting of granting market access on the basis of a negative list,and reducethe discretionary powers of the government while giving themarket more freedomto take its course 国家公园体制 national parks system 出台国家公园体制总体方案,为生态文...