对外汉语教学之文化导入分析摘要:对外汉语教学的文化导入有利于提高教学水平,改善教学效果,提升教学效率。在对外汉语教学中导入文化,是由于语言的产生本身就有其特定的文化背景,而语言与文化又是一个统一的实体,语言的民族性与文化的民族性是相关联的。在对外汉语教学中进行文化导入时,一定要与国内文化课程教学中的文化导入区别对待。可以通过构建文化氛围、利用影视作品,在教学过程中合理的设计达到文化导入的目的。关键词:对外汉语;文化导入;教学方法作者简介:杨丰畅,女,出生于 1993 年 11 月,内蒙古锡林浩特市正镶白旗人,大学本科学历,中国传媒大学南广学院,主要研究方向:对外汉语。[中图分类号]:H195 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2013)-12--02在对外汉语教学取得长足的进步与发展,为了进一步提高对外“”“”汉语教学的效果, 文化导入说 应运而生。 文化导入说 强调的是在进行对外汉语教学时,不应只注重语言内容的讲解,更要考虑在传授语言知识的过程中,让学生了解到语言产生的背景文化。在汉语教学的过程中,将语言教学与文化教学有机地结合起来,促进语言教学水平的提高,促进语言教学效率的提高,促进留学生跨文化能力的形成。 一、对外汉语文化导入的必要性 1、语言有其产生特定的文化背景语言是文化的产物,它依托于文化而存在。对外汉语教学是一门语言教学,教授的是语言知识,但是在运用语言的过程中,却不是只考虑到其知识性,而还要将其运用的恰当、得体。只有了解到语言产生的文化背景,才能够深入的理解到语言文字深入的文化涵义。任何一种语言,都不会脱离其文化背景而单独存在,语言的产生与传承本就是文化传播的一部分,悬浮于“”文化之上的语言,必将失去其原有的魅力。例如 破门而入 一“”词,究其本义就是 砸开门进去。多指盗贼行为。 然而,经历了文化变迁,形容一个由于急切的迅速推门进来,也可以用这个词。如果一味的学习其本义,脱离了文化背景,单一认为只“”能用于形容 盗贼 的行为,就略有偏颇了。2、语言与文化是一个整体语言是文化的重要组成部分,而文化的传播需要语言来实现。中华文明、上下五千年,如果没有语言文字的记载,多少文化遗产不能存留至今。而文化与语言的一体性也体现在语言本身也是一种文化,文化本身也是一种语言。我国著名的教育家、“”思想家孔子著名论点 有朋自远方来,不亦乐乎 。对外汉语教学中,如果是要解释这句话的涵义,就要对炎黄子孙的交友之道了解。这句话经过上千年的历练,除了形成了不容易被人们忘却的名言名句,同样也已经形成了一种交友文化。3、语言的民族性与文化的民族性相关语言具有民族性,文化与具有民族性。语言的民族性与文化的民族性是相关统一的。任何一个民族在其漫长的形成期,都会产生不现的语言特点,同时也形成其特定的语言文化。我国是一个多民族大国,包含的行政区域也较多,天南地北的语言运“”用差异也较大。例如陕西地区,将自家的孩子称为 俺家娃 ,“”这习惯会在黄河流域的地区,都被发现。 俺家娃 的语言运用习惯具有较浓厚的乡土气息,更亲切,更自然,这种语言的产生与黄河流域纯朴的民性有很大关系。正是由于语言与文化根植于同一片土壤,才会从语言的运用中看到地区文化的差异,才会从文化的差异中理解了语言运用的不同。 二、对外汉语教学中导入文化 1“、区别对外汉语教学中 导入”“”文化 与国内文化课教学中的 导入文化对对外汉语教学中导入文化研究,首先就要将其与国内文化课“”程教学中的 导入文化 相区别。这是在对外汉语教学中导入文化的基石。二者之间的区别主要体现在三个方面:(1)教学的繁杂程度不同“”对外汉语 导入文化 是对中国语言产生文化的重点介绍,要让学生重点了解,这种语言产生的文化背景,让学生理解语言的“”形成。而国内文化课 导入文化 只需要让学生了解到语言的出“”自,语言的特定涵义。通俗一点讲,对外汉语 导入文化 相比“”与国内文化课 导入文化 内容的讲解更浅显,更贴近于语言文“”字的本质。例如对 美艳如花 的讲解,给留学生讲解“”“”“”...